Aus 1, 2, 23 der "Andria" des Terenz ist die Antwort des Davus:
Davus sum, non Oedipus, Davus bin ich, nicht Ödipus,
d. h. "ich verstehe dich nicht, denn ich kann nicht so geschickt Rätsel lösen wie Ödipus".—
Aus der "Andria" 1, 3, 13:
Inceptio est amentium, haud amantium, Ein Beginnen von Verdrehten ist's, nicht von Verliebten,
ist in den Gebrauch übergegangen:
Amantes, amentes, Verliebt, verdreht,
was wohl zuerst in dem Titel des 1604 in 3. Auflage erschienenen Lustspiels "Amantes amentes" von Gabriel Rollenhagen vorkommt. "Amens amansque" (verdreht und verliebt) findet sich übrigens schon bei Plautus "Merc." Prolog. 81.—
Aus der "Andria" 2, 1, 10 und 14 ist:
Tu si hic sis, aliter sentias, Wärst du an meiner Stelle, du würdest anders denken; Interim fit ( eigentlich: fiet ) aliquid; Unterdessen wird sich schon irgend etwas ereignen;