"Und auch nicht eine dieser Schönen

Schien nach der Grabschrift sich zu sehnen:

Auch ich lebt' in Arkadia!"

und am Schlusse:

"Und ruft mit Wehmut aus: "Du arme Vastola,

Auch du warst in Arkadia!"

( Delille übersetzte es in seinem 1782 erschienenen Lehrgedicht "Les Jardins", Str. 3, V. 139 mit: "Et moi aussi je fus pasteur dans l'Arcadie".) Das letzte Stück von Weissens Kinderfreund (24. T. 1782) schliesst mit dem Schäferspiel: "Das Denkmal in Arkadien"; und Herder schreibt 1785 ("Ideen" VII, 1, Werke, I. X. S. 41): "Auch ich war in Arkadien ist die Grabschrift aller Lebendigen in der sich immer verwandelnden, wiedergebärenden Schöpfung". Schiller beginnt seine "Resignation" (1786): "Auch ich war in Arkadien geboren" (s. Kap. III ), und Herder wiederum schliesst 1787 sein Gedicht "Die Erinnerung" (nach dem Spanischen) mit dem entsetzlichen Reim:

"Lies die Inschrift glänzend schön:

Auch hier ist Arkadien!"

und 1789 sein "Angedenken an Neapel" fast noch ärger: