Da haben die Bergleute Stroh an die Stange gebunden und werden den Feuerbrand werfen.

Warum denn?

Damit jedermann wisse, der Russe ist da. Jetzt, fügte er lachend hinzu, herrscht in den Auls Tomascha.[I] Ei, ei, alle Churda-Murda[J] wird er in die Schlucht schleppen.

[I] Tomascha bedeutet Unfrieden in der eigentümlichen Mundart, die die Russen und Tataren in ihrem gegenseitigen Verkehr erfunden haben. Diese Mundart kennt viele Worte, deren Wurzel weder aus dem Russischen, noch aus den tatarischen Sprachen zu erklären sind.

[J] Churda-Murda bedeutet in demselben Mundart Hab und Gut.

Wissen sie denn in den Bergen schon, daß eine Abteilung herankommt? fragte ich.

Ja, wie soll er das nicht wissen, er weiß es immer, die Unseren sind solch ein Volk!

So rüstet sich jetzt auch Schamyl zum Kriegszug? fragte ich.

Jok,[K] antwortete er und schüttelte den Kopf zum Zeichen der Verneinung. Schamyl wird nicht ins Feld ziehen; Schamyl wird die Naïbs[L] schicken und wird selbst durch ein Glas sehen, vom Berg herunter.

[K] Jok ist das tatarische »Nein«.