Lors dist la dame a monseigneur Gauuain: "Gauuain, se nous uous voulions ca [36 d] anuyt aconduire auec nous, vouldries y vous volentiers seiorner vne grant piece de temps? Saches que se nous vous y mettons que vous y aures toutes les aises que vous pourres penser[362] de cueur ne deuiser de bouche". "Dame", fait il, "il nest riens que ie tant desirasse comme estre lassus auec vous, car ie cuit bien que toutes beneuretes et toutes ioies terriennes {65} y soient". "Par mon chief", fait elle, "et vous y seres ains demain midy, puisque vous y desires tant a estre, et auec vous sera le Morholt". "Dame", fait il, "grant mercis". "Or remaines anuyt mais icy entre vous .ij., et vous desarmes et laisses voz cheuaulx aler quel part quilz vouldront. Et si vous aues talent de dormir, si vous dormes tout seurement. Et ie vous dy que demain ains heure de prime vous trouueres vous lassus ainsi comme vous nous y voies orendroit". "Dame", font ilz, "ce nous plaist moult que vous nous offres". Et elle sen reua maintenant asseoir auec les autres damoiselles, si recommencent a parler ensemble ainsi comme elles faisoient deuant. Et les cheualiers descendent et ostent a leurs cheuaulx les frains et les selles et les laissent aler quel part quilz veulent. Puis se desarment dessoubz vng orme et demorent illec iusquatant que la nuit fut venue quilz ny beurent ne ne mengerent. Quant la nuyt fut venue ilz sendormirent que oncques ne sesueillerent iusqua lendemain.
Alendemain quant le souleil fut leues, ilz ouurirent les yeulx et se voient en my la roche la ou les damoiselles estoient. Et ilz estoient sanz faille aussi hault leans quilz pouoient tout entour eulx surveoir le pais de .ij. iournees loing. Et celle qui le iour deuant auoit a eulx parle leur dist: "Seigneurs, que vous en semble, or vous ay ie bien tenu conuenant?" "Dame", font ilz, "ouil, sans faille". Et les autres damoiselles viennent auant et leur dient: "Seigneurs, bien soies vous venus. Certes, or vauldra moult mieulx nostre repaire de ce que nous aurons cheualiers en nostre compaignie". Lors parle la dame deulx et dit: "Seigneurs, or venes veoir nostre manoir, si verres come [37 a] nous sommes richement". "Dame", font ilz, "ales deuant". Et elle les maine a vng petit huis de fer et entre parmy cel huis en vne grant chambre moult belle et moult riche, et puis en vne sale. Et quant ilz sont en my la sale, ilz la voient si grant que oncques en leur aage nauoient veu vne si grant ne si belle. Et tout entour la sale auoit chambres belles et riches et les huiz en estoient telz que qui vous vouldroit deuiser la facon de chascun trop conuiendroit racompter; et qui vouldroit compter les chambres, il en y trouuast .xij. si belles et si riches que ou ramenent du monde ne trouuast len pas .xij. autres telles. "Seigneurs cheualiers", fait la dame, "veez cy douze chambres et nous sommes .xij. damoiselles, se plus y eust damoiselles et plus de chambres y eust. Chascune est dame et maistresse de la sienne." "Dame", fait messire Gauuain, "et na il ceans autre gens fors entre vous damoiselles?" "Sire, nenil, mais pour lamour de vous croistrons nous ores de .ij. damoiselles et de .ij. valles qui nous seruiront tant comme vous vouldres ceans demorer". "Dame", fait il, "moult grant mercis". {66} Einsi sont remes leans les cheualiers qui tant sont a aise quilz ne sceuent rien deuiser quilz naient maintenant. Et les damoiselles se painent tant deulx seruir et honnourer que ce nest se merueille non. Et de tant leur est il mesauenu quil ne leur souuient de rien quilz onques eussent fait, ne damis ne de parens, ainz se iouent leans et enuoysent et aprenent enchantemens et ieux de diuerses manieres. Et la damoiselle qui plus estoit dame de leans auoit tant fait que messire Gauuain lamoit et elle luy. Et ce estoit lainsnee de toutes. Et le Morholt amoit vne des autres seurs, cestoit la plus ieune, et elle amoit luy autressi. Et pour ce menoient les .ij. compaignons moult ioyeuse vie et moult liee, car ilz nentendoient fors a ioye et a deduit. Et ilz auoient si mis en obli toutez lez choses du monde quil ne leur en souuenoit neant plus que silz fussent a naistre.
Einsi furent les cheualiers remes en la Roche aux Pucelles — ainsi lappelloient ceulx du pais — et orent mis arriere toute leur queste et le roy Artus, ne de rien ne leur [37b] souuient fors seulement de leurs amyes dont ilz ont tant com ilz demandent. Et saches quilz ne sceuent riens penser ne de manger ne de boire quilz naient tout a leur volente. Et ilz sont si enchantes quilz cuident faire prouesces et cheualeries par les estranges terres ainsi comme ilz auoient a coustume, quilz gisent en leurs litz tait vestus et tuit chaussies, ne ilz oncques ne sapparcoiuent en nulle chose quil soient enchantes ne deceupz. Mais or en laisse li comptes a parler et retourne a monseigneur Yuain.
Comment messire Yuain vient au Perron[363] du Cerf et la le trouuerent Keux[364] le seneschal et Girflet; et y cocha messire Yuain celle nuyt; et des auentures qui lui aduinrent la ou son escuier et sa damoiselle furent tuez aupres de lui.
Messire Yuain, ce dit ly comptes, puisquil ot occis le iayant dont nous auons vng peu parle, cheuauche mainte iornee sanz auenture trouuer qui a compter face, mais moult se merueille que ce pouoit estre quil naprenoit plus nouuelles de ses compaignons quil ne faisoit, car il ne venoit en lieu ou il ne demandast nouuelles deulx, et si nen pouoit nulles oir. Que vous diroie ie de luy, il nencontra[365] cheualier dedens cellui termine quil ne menast iusqua oultrance et quil nenvoyast a la court le roy Artus. Si fist tant que moult fu grant la renommee de luy, et loing et pres, et moult en parloient a la court et desiroient moult quil reuenist a court. Et le roy, quant il oy parler de ses proesces et il vit que la renommee en croiscoit de iour en iour, dist: "Ie vouldroye quil reuenist. Se dieux le ramenoit, ie le metroye ou siege de la Table Ronde, se ie pouoye." Tant erra messire {67} Yuains par les estranges terres que ce vint au chief de lan. Et lors ly souuint de la fontaine ou ly conuenans estoit mis de reuenir au chief de lan. Lors ly souuint de la damoiselle chanue quilz[366] auoient partie de la fontaine. Et il auoit encor vng mois iusquau iour du termine quilz auoient mis entreulx de reuenir au iour a la fontaine.
Einsi cheuaucha en la compaignie de la damoiselle et de son escuier et tant ala que auenture lapporta au perron perilleux, cellui perron que len appelloit le Perron du Cerf. Et quant il ot leu les [37 c] lettres en tel maniere comme le Morholt auoit fait, il dist que pour veoir les auentures du Saint[367] Graal demouroit il illec toute la nuyt tant quil sauroit se ce estoit voir que les lettres disoient. "Que ferons nous?" dist la damoiselle, "demorrons nous dont?" "Ouil", fait il, "sans nulle faille, ie ne men partiroie en nulle maniere deuant que ie voie appertement se cy auiennent tantes auentures merueilleuses comme len dit". "En nom dieu", fait elle, "remanoir y pouez vous bien, sil vous plaist, maiz ie suis celle qui ia se dieu plaist ny remaindray". "Pourquoy?" fait [messire] Yvain. "Ne vees vous", fait elle, "que ces lettres dient que ia nul ny remaindra qui ne soit mors ou mehaignies, ou quil ny perde du sang?" "Ouil, voir", fait il, "ie le voy, mes cuides vous se dieu vous gart que tout soit verite quanques lettres dient?" "Ouil", fait elle, "voirement est ce verite, et ie le croy bien. Et pour ce ny remaindroye ie en nulle maniere." "Si ferois",[368] fait il, "tout asseur remanez, et ie vous prans en conduit anuyt maiz que vous naues garde dauenture nulle, ne [plus] que mon corps". "En nom dieu", fait elle, "et vous et moy auons garde. Pour ce ne remaindroie ie en nulle maniere; mais se vous oltreement me voules prendre en conduit et garder mon corps de tous ennemis et de toutes mesauentures, ie remaindray, mez autrement non." "Non"? fait il, "et ie vous prans en conduit encontre toutes meschances et vous creant loyaument que vous ny morres sanz moy". "Certes", fait elle, "asses en aues dit, ie ne nous demant plus". Lors esgardent et voient trespasser .ij. cheualiers parmy le le chemin et elle les appelle. Et ilz viennent a lui et luy dient: "Damoiselle, que vous plaist il?" "Ie vueil", fait elle, "que [vous] oyes vnes conuenances qui sont entre moy et cest cheualier". "Dictes les", font ilz. "Volentiers", fait la damoiselle. "Il est ainsi que cest cheualier — si leur moustre monseigneur Yuain — ma tant prie de remanoir anuit mez icy auec luy que ie ly ay octroie. Mais il ma creante quil me gardera anuit et garantira mon corps de toutes meschances et de toutes mesauentures." "Certes", font ilz, "damoyselle, il en a asses fait. Se il estoit le meilleur cheualier de tout le royaume de Logres, si a il fait trop fole emprise, car {68} nous ne sauons en tout le royaume de Logres nul lieu ou auentures [37 d] auiennent si perilleuses comme elles font cy. Et pour ce len tenons nous a fol dautruy prendre a garantir, car soi mesmes par auenture garantira il mauuaisement." "Dont estes vous", fait elle, "beaux seigneurs?" Et ilz dient quilz sont de lostel le roy Artus et compaignons de la Table Ronde. "Mais qui est", font ilz, "cest cheualier?" "Il est", fait elle, "de la maison le roy Artus et a a nom Yuain, le filz au roy Vrien". Quant ilz o[i]ent ceste parole, ilz dient: "Ha, sire! pourquoy vous celies vous vers nous? Et auons eu tantes peines et trauailz pour vous querir et pour monseigneur Gauuain, vostre cousin." "Comment", fait il, "nous ales vous dont querant?" "Ouil, certes", font ilz, "plus a de demy an que nous ne finasmes". "Et par quel conseil", fait il, "entrastes vous en ceste queste?" "Le roy", font ilz, "vous en prie qui not ne bien ne ioie puisque vous partistes de court, ne naura deuant quil vous reuoye entre vous .ij." "Et qui estes vous?" fait il, "ie ne vous cognoiz mie pour vos heaumes". "Ie suis", fait il, "Girflet et cil mien compaignon a nom Keux le senechal. Mez pour dieu, de monseigneur Gauuain me dictes aucunes nouuelles, car trop desire a sauoir[369] comment il la puisfait". "Par temps aura", fait il, ".i. an acompli que ie ne vy monseigneur Gauuain, mais au commencement quant il se fu parti de moy oy ie de lui souuent nouuelles qui moult me plaisoient, et nonpourquant il a bien demy an passe que ie nen poy oir nouuelles en lieu ou ie venisse ne plus que cil feust fondus en terre. Et pour ce nen scay ie que cuider." "Ha, dieux!" font ilz, "auec vous le cuidasmes nous trouuer pour ce que vous partistes ensemble de court". "Certes", fait il, "ie ne le vy puis que ie vous di, si men poise moult chierement. Mais sil est vif et en sa deliure poeste,[370] ie le verray dedens .xv. iours se dieux de mesauenture me deffent, car pres de ci en cest pais a vng lieu determine ou nous deuons estre a iour nomme entre moy et luy et le Morholt dIrlande. Car quant nous nous departismes et chascun de nous tint sa uoie, nous nous entrecreantasmes que nous revendrions au chief de lan pour affermer ce que nous auions illec en conuenance. Et pour ce scay ie bien quil y sera sil est en sa deliure poeste. Et sil ny est si y uendra le Morholt qui aucunes [38 a] nouuelles nous en apportera." Et ilz dient: "Sire, iusqua cellui iour na mye granment". "Voirs est", fait il. "Par foy", font ilz, "dont ne nous partirons nous de vous iusqua la ou il doit venir, et se a dieu plaisoit quil adont venist, donc[371] nous en yrions nous tous ensemble a la court le roy". Et messire Yuain leur octroye. "Or remaindrons nous", font ilz, "anuyt mes". "Ce vueil ie bien", fait il, "puisquil vous plaist".
{69} Ainsi se sont affermes les compaignons de remanoir anuit mes deuant le Perron du Cerf et descendent et parlent entreulx de maintes choses et demandent a monseigneur Yuain de ses[372] nouuelles et il leur en dit partie et partie leur en cele. Et il leur redemande noueles de la court et du roy, et ilz li en dient ce quilz en sceuent. Atant es vous .ij. damoiselles qui venoient celle part montees moult bel et moult richement, lune sur vng blanc pallefroy et lautre sur vng noir. Et la ou elles voient les cheualiers, elles descendent maintenant et les saluent et ilz leur rendent leur salu. Et vne delles vint a Girflet et li dist: "Franc cheualier, par la foy que tu dois le roy Artus, donne moy vng don tel comme ie [te] demanderay. Et saches que tu y auras greigneur preu que dommage". Et il dit: "Damoiselle, vous maues tant coniure que ie ne vous en oseroie escondire. Demandes et vous laures sans faille, se ie le puis auoir". "Grans mercis", fait elle. "Or vous en venes anuit auec moy, et demain, quant le iour sera venus, vous reuendres ceste part veoir comment il sera auenu a monseigneur Yuain de demorer". "Ha, damoiselie!" fait il, "pour dieu ne me requeres si faulse chose; certes iay acreante a monseigneur Yuain de ly faire compaignie anuit, et se ie apres ce men aloie len le me torneroit a coardise". "A uenir", fait elle, "vous y conuient auec moy ou vous me mentiries de conuenant". "Ce ne puis ie", fait il, "faire, car ie le creantay premierement a monseigneur Yuain". "Si vous ly auies", fait elle, "bien creante si conuient il que vous le laissies, car conuenant de damoiselle passe conuenant de cheualier par les costumez de cest pais". Et les autres cheualiers si acordent bien. Et Girflet dit que dont il yra puisqua faire li[373] conuient, mais se dieux luy ait il voulsist mieulx remanoir que quil en deust auenir. Et lautre damoyselle refait [38 b] tout autretel [de Keux] comme celle auoit fait de Girflet; si sen vont en tel maniere les .ij. cheualiers pour les prieres des damoiselles. Et messire Yuain remaint deuant le perron entre luy et la damoiselle et son escuier, et parlent de maintes choses et tant que la nuyt fut venue noire et obscure. Le temps estoit anubliz durement si qua peine veoit ly vns lautre. Et quant ce fu chose que les .ij. cheualiers se combatirent ensemble, cilz qui mot ne sonnoient en leur bataille, ilz les oirent moult bien, car moult sentredonnoient de grans cops et pesans. Et quant ilz sen ralerent ilz le sceurent moult bien. Et nonpourquant nen virent [ilz] nul se trop petit non, car trop estoit le temps noir et obscur. Ne du dragon ne du cerf ne des leuriers ne virent riens pour lobscurete du temps. Et messire Yuain dist a la damoiselle: "Damoiselle, nous sommes cy demeures, [mais] nous ne verrons nulle des auentures de ce perron". "Certes", fait elle, "vous dictez voir, or nous dormons". Et il[374] si accorde bien, si se couche maintenant sur lerbe vert et sendort et aussi fait la {70} damoiselle. Et li escuier se couche a leurs pies. Et sendorment[375] tous trois. [Miniature]
Vng pou deuant le iour, a celle mesmes heure quil deuoit aiourner, gitta la damoiselle vng cry moult doloreux et sescrie a haulte voix: "Ha, messire Yuain! morte suis, cest par vous, len nen doit blasmer se vous non, car [vous] mauies prise en conduit". Et ly escuiers [38 c] sescrie autressi: "Ha! sire, mors suis, occis ma ne scay qui et si ne lauoie mie deserui". Et messire Yuain, qui restoit ferus en lespaule senestre dun glaiue si que li fer li estoit passes de lautre part, respont [a] ambedeux: "Se vous estes naures, ce me poise, car la honte en doit estre tournee sur moy. Honny ma cil qui nous a naures, car ie ne scay qui il est ne comment ie le pourray trouuer". Lors sault sus tout ainsi naure comme il estoit ne oncques ne se plaint[376] de sa plaie, ains prent son escu et son espee. Si tost comme il ot son heaume lacie en sa teste il se met grant oirre courant ca et la querant cellui qui cestui dommage li a fait, mais il ne trouue ne pas ne esclotz de cheual ne nul signe que mortel homs y ait este. Et lors ne scet il que dire ne que penser[377] ne a cui il se peus[s]e prendre de cest grant dommage et de ceste grant honte que len ly a faicte. Et lors sen reuient la ou il auoit laissie la damoiselle et lescuier, et lors a primes estoit aiorne, si quil peust cheuaucher de la clarte du iour. Et quant il vient la ou il auoit receu cest dommage, il treuue la damoiselle morte et lescuier, et estoit chascun ferus dun glaiue parmy le pis, et auoient tant seigne quilz gisoient amduy en leur sang. Quant il voit ceste chose il est tant doulent quil vouldroit estre mors si dist: "Ha, dieux! honnis sui, iamais nauray honneur pour chose que ie face, car ceste damoiselle est morte par moy. Mauuaisement ly ay tenu conuenant. Ha, dieux! que pourray ie faire? Or le saurons les vngs et les autres, et la nouuelle en sera portee a court, si sera tourne ce a mauuaistie, et le tiendront a desloyaute cilz qui en orront parler pour ce que ie lauoie prise en conduit. Ha, dieux! tant mest il mescheu et mesauenu de ceste chose!"
Endementres quil se dolosoit en tel maniere et il plaignoit la damoiselle et lescuier, et non mie soy tant, es vous Girflet et Keux le seneschal qui sestoient leuez matin et venoient veoir comment il leur estoit la nuit auenu, car ilz pensoient bien quilz ne se partiroient pas dillec sanz corroulx. Et quant messire Yuain les voit venir, il a tant de duel comme cuer domme pourrait souffrir, si leur escrie de si loing comme ilz puent entendre: "Venez, seigneurs, hastiuement, si verres[378] ma grant honte et cognoistres[379] {71} comment iay bien tenu conuenant a ceste damoiselle de ce que ie ly acreantay deuant vous". Et quant ilz voient gesir morte la damoiselle et lescuier, ilz [38 d] demandent a messire Yuain qui ce a fait. "Ne scay", fait il, "si mait dieux, ne ie ne vy qui ce fist ne ie ne puis sauoir comment ce pot estre fait, car ilz furent occis deles moy, ne ne vy homme ne loing ne pres qui ce leur peust auoir fait. Et pour ce dy ie que ce fu deables ou ennemis qui ainsi les a occis". Et ilz dient qui que les ait occis, ce fu mescheance ou mesauenture trop grant. "La mescheance", fait il, "y est si grant que ie nauray iamais honneur en lieu ou ie viengne". "Et vous mesmes", font ilz, "[estes vous naures?]". "Ne men chault", [fait il] "car ie gariray bien, mes de ceste auenture me chault que ie vouldroie bien estre mors par conuenant quil ne fust pas ainsi auenu". Et ilz ly dient: "Vous auez tort que tel duel en acuillies sur vous. De ceste chose ne deues vous faire tel duel, car certes se vous fussies le meilleur cheualier qui onques fust, si fust il ainsi auenu comme il est ou encore pis, car les merueilles de ceste terre, mesmement celles du Saint[380] Graal, ne laisseront pas a auenir ne pour vous ne pour cheualier tant comme a nostre seigneur plaira quelles aviengnent. Car ainsi espant nostre seigneur ses vengences sur les iustes et sur les pecheurs tout a sa volente".
Tant dient les .ij. compaignons a monseigneur Yuain quil se relasche moult de son duel et commence a penser.[381] Et quant il a grant piece pense,[382] il dist aux .ij. cheualiers: "Ie vous lais[383] cest escuier et ceste damoiselle, feites les mettre en terre beneoite". "Et que feres vous?" font il[z], "ia estes vous naures si durement". "De ce ne me chault", fait il, "ie gariray bien. Ie men uoiz de cy par conuenant que ie ne fineray iamais derrer tant comme iaye sante querant auentures et pres et loing iusquatant que iaye apris comment ces .ij. ont este occis, sil puet estre en nulle maniere que cheualier le doie sauoir". Lors tranche le pan de sa chemise et bende sa plaie et estraint au mieulx quil scet, puis reprent ses armes. Et les .ij. compaignons ly prient pour dieu quil remaigne, car il est si durement naurez quil ne pourra fere iournee, ains le conuiendra remanoir en my les chemins et morir illec par auenture. Et il dit quil ne demoreroit en nulle maniere, ains vouldroit mieulx morir quil ne sceust aucune verite comment ceste auenture puet auenir que [39 a] les hommes y sont ainsi soudainement occis. "Et que feres vous", font ilz, "du iour que vous deues assembler entre vous et messire Gauuain et le Morholt?" "Ie y seray", fait il, "sanz nulle faille, se mort ou maladie ou prison ne me detient". "Or alez dont", font ilz, "que nostre seigneur vous conduie et nous remaindrons icy et ferons ce que vous nous requeres".