[261] Das sogenannte Reispapier wird aus dem Mark eines Strauches (Aralia papyrifera) bereitet.

[262] Mandarin stammt aus dem indischen mantrin = Rathgeber. Das chinesische Wort heisst Kuan. Es giebt neun Rangstufen und drei literarische Grade. (Candidat, Doctor, Professor.)

[263] Im Mittelalter bettelten bei uns auf dem Lande die Aussätzigen gleichfalls mit einem Beutelchen an langer Stange; sie mussten aber noch eine Glocke tragen, um vor Annäherung zu warnen. Und dabei ist die Ansteckungsfähigkeit des Aussatzes (Lepra) so gering.

[264] Vgl. Report of the medical Missionary Society in China for the year 1889. Hongkong 1890. Die Berichte für 1890 und 1891 sind bezüglich der Operationserfolge zu schweigsam, als dass man sie kritisch verwerthen könnte.

[265] Von den Missions-Doctor-Fräuleins heisst es S. 6: to minister like angels.... with laurels on her brow.

[266] Durch optische Täuschung scheinen die Häuser, Kirchen, Signal-Stangen ganz schief. Man muss den Kopf stark nach vorn neigen, um sie wieder senkrecht zu sehen.

[267] Gap = Kluft, zwischen den höchsten Spitzen.

[268] Ich habe mir eine kleine Sammlung der Silbermünzen Ostasiens mit- und in einem Kästchen untergebracht. Links liegt die Rupie Ostindiens, rechts der Yen Japans, jedes von beiden umgeben von dem entsprechenden Kleingeld. In der Mitte befindet sich die einzige Silbermünze Chinas, das 1⁄10 Dollar-Stück (7,2 candareen) aus der Münze von Canton.

[269] General-Consul des deutschen Reiches für Canton; z. Z. in Stellvertretung, für Hongkong.

[270] Dieser Teich versorgt übrigens nur den oberen und hinteren Theil der Insel.