[603] Ein Deutscher, der grade nach Bombay kam, wurde von einem Engländer gefragt, ob er die Reise wegen Lord Hawkin’s Kampfspiel unternommen. Der Deutsche erwiederte: „Dann müsste ich verrückt sein.“ Der Engländer fragte: „Wie so?“

[604] Dieser Theil von Hornby road wird auch auf einzelnen Karten als Esplanade Market road bezeichnet.

[605] Noch vor zehn Jahren war dieser Zwischenraum zwischen der englischen und der einheimischen Stadt fast unbebaut.

[606] An ihrer Kreuzung mit Parell road.

[607] Zendavesta, Vendidad V, 67 und 68. (Es spricht Ahura-mazda.) „Das ist die Reinigkeit, o Zarathustra, das Gesetz: Wer sich selbst rein hält durch gute Gedanken, Worte, Handlungen.“ Z., Jaçna, XII, 2: „Ich ergreife alle guten Gedanken, Worte und Werke.“ Und an sehr vielen anderen Stellen.

[608] Cap. 44, 45.

[609] I, 131.

[610] Geboren 1827 in Würtemberg, 1859 Professor im Poona College bei Bombay. 1868 Professor in München, † 1876.

[611] Der eigentliche Namen in den Pehlwi- (Pahlavi-) Büchern der Parsi lautet Avistak va zand, d. h. Lehre und Erklärung. Avistak (von vista, das gewusste, offenbarte, vid = wissen, das an Veda erinnert,) bedeutet die Lehre des Zoroaster und seiner Nachfolger; Zand die Erklärung dieser alten, dunklen Lehre, erst in der alten Sprache, später und hauptsächlich aber in Pahlavi. Das Wort Zand gehört zur Wurzel zan (Sanskrit jnâ, griechisch γνω) und bedeutet eigentlich Wissenschaft. In der Bibel der Parsi folgt immer auf einen Vers der eigentlichen altiranischen Avesta eine wörtliche Uebersetzung im mitteliranischen Pahlavi, mitunter mit erläuternden Erklärungen.

[612] Es ist wahrscheinlich, dass die alten Gesänge erst von Mund zu Mund, wie die Veden, fortgepflanzt und dann, in Keilschrift, auf Kuhhäute verzeichnet worden waren. — Pahlavi scheint = parthisch zu sein und „alt“ zu bedeuten.