der Wange. Hier, sprach sie, junger Cäsar, Oberherr von Europa und Afrika, empfange meine Tochter. Sie hob den Schleier von Ottonas Antlitz. Guidos tiefgesenkter Blick vermochte nicht aufzusehn. Nur der Ruf einer wohlbekannten himmelvollen Stimme weckte seine Betäubung!
Er sah auf die Braut — — O Himmel!
Ottona war Ini — verklärt gestaltet wie ihr Ideal. — Bei Athania hatte die weise Fürstin sie erziehen lassen.
Ende.
[Anmerkungen zur Transkription]
Schreibweise und Interpunktion des Originales wurden weitestgehend erhalten. Nur in wenigen, klaren Fällen wurden die folgenden Korrekturen vorgenommen:
- Bewundernng — geändert in [Bewunderung]
- dae — geändert in [das]
- Gebieern — geändert in [Gebietern]
- döch — geändert in [doch]
- Sadt — geändert in [Stadt]
- stannte — geändert in [staunte]
- Pophir — geändert in [Porphir]
- znsammengestellt — geändert in [zusammengestellt]
- Na en — geändert in [Nachen]
- Batter en — geändert in [Batterien]
- veilseitig — geändert in [vielseitig]
- Vrotheil — geändert in [Vortheil]
- gepanzterten — geändert in [gepanzerten]
- mu hbewährte — geändert in [muthbewährte]
- zteren — geändert in [zieren]
- Anderere — geändert in [Anderer]
- vorteffliche — geändert in [vortreffliche]
- menschlicher — geändert in [menschlichen]
- Wirkuug — geändert in [Wirkung]
- Einrichung — geändert in [Einrichtung]
- aufzustelleu — geändert in [aufzustellen]
- Liebenswürdigktei — geändert in [Liebenswürdigkeit]