—20 Verlassend alles cf. BR Str. 211.
p.32010 Bin darum Sieger,
—12 schüttelte das Haupt, vergl. MS II 455 14–16.
27. DIE ELEPHANTENSPUR (I)
p.3294–17 vergl. mit MS II 644 14–27.
—2–31 = LS III 103 5–7.
p.3302–4 cf. LS I 11–13.
p.3365 –34022 vergl. mit LS I 82 1 –84 17, 31–32, 85–86 28.
28. DIE ELEPHANTENSPUR (II)
p.34731 ein Gemächte des Durstes, taṇhupādiṇṇassa, J T hat noch »un prodotto della sete d’esistenza«, doch ist taṇhā später bis auf die Stelle in der 1. und 2., resp. 20. Rede, wo aus rhythmischen Gründen »Lebensdurst« geblieben ist, von K. E. N. stets mit »Durst« wiedergegeben, das etymologisch auf taṇhā, tṛṣṇā zurückgeht.