p.34831 jene Weisung der Erwachten, idaṃ buddhānaṃ sāsanan ti. » Buddho « ist nachmals nie unübersetzt gelassen worden.
p.34918 Insofern aber ettāvatā pi kho, vergl. BK IV 183.
p.3557 –35721 = BK IV 183–184, dort heißt es aber noch für Yo paṭiccasamuppādaṃ passatī.... »Wer die Entstehung aus Ursachen merkt«: zutreffender, z. B. LS II 40, die »bedingte Entstehung« übersetzt. Silbenweise hieße paṭiccasamuppādo etwa »das Gegen(über)zusammenaufsteigen«, also kein nach-, sondern das nebeneinander Lebendigwerden der Dinge: sie stehn und fallen miteinander, vergl. LS II 99, Anm. 19.
29. DAS GLEICHNISS VOM KERNHOLZ (I)
p.3589–12 vergl. mit MS II 196 letzte Zeile bis 197 4 nebst zugehöriger Anmerkung.
30. DAS GLEICHNISS VOM KERNHOLZ (II)
p.3719–24 vergl. mit LS II 193 20–34, 194 1–2.
p.38029 Das aber, Brāhmane, vergl. LS I 18–19.
31. IM GOSIṈGAM-WALDE (I)
p.3871 –39018 vergl. mit MS III 309 30 –313 12, bis auf sādhu sādhu Anuruddhā, das LSN mit »Recht so, recht so, Anuruddher« wiedergegeben ist.