p.5857 mit ihren Theilen von dunkel und licht, kaṇhasukkasappaṭibhāgam vergl. LS III 102 34. AuchZeile8–13 entspricht im Pāli-Text LS III 103 1–7, nur dass es dort bhante Bhagavā... desesi.. abhiññā.. und pasīdim heißt. Aus rhythmischen Gründen schien es geraten in MS die ursprüngliche Fassung beizubehalten.
p.5863 standgehalten hat, patiṭṭhitā vergl. LS III 85 10, daḷhā ist dort mit »kräftig« übertragen.
48. VOR KOSAMBĪ
p.58712 der Meister lässt euch Ehrwürdige rufen siehe MS II 192 4.
p.5891–26 vergl. mit LS III 239 1–35.
p.5924 ein unvernünftiger Säugling, mando uttānaseyyako, vergl. MS II 154 15.
49. BRAHMĀS HEIMSUCHUNG
p.60024 »die ich kenne und sehe«, wie obenZ. 13 u.18 tam ahaṃ jānāmi passāmi, vergl. LS I 26 33.
50. MĀROS VERWEISUNG
p.6096 wie süßen Mostes trunken, madhurakajātā lt. H, vergl. auch LS II 138 18–19.