[102] Anna.

»Dein Auge glänzt wie Nur el Kamar[103]; deine Wangen leuchten wie Zahari[104]; deine Lippen glühen wie Römmahm[105], und deine Wimpern sind schattig wie die Blätter von el Szemt[106]. Mein Name lautet Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawud al Gossarah, und wenn ich kann, so werde ich deinen Wunsch erfüllen.«

[103] Licht des Mondes.

[104] Blumen.

[105] Granatäpfel.

[106] Akazie.

Die Augen meines Halef leuchteten auch, aber nicht bloß wie Nur el Kamar, sondern wie Nur esch Schemms[107]; seine Sprache trieb poetische Blüten; vielleicht stand er am Rande desselben Abgrundes, welcher die Hadschi-Hoffnungen seines Vaters und Großvaters, weiland Abul Abbas und Dawud al Gossarah, verschlungen hatte: der Abgrund der Liebe und der Ehe.

[107] Sonnenlicht.

Das Mädchen entfernte sich wieder und der Scheik fragte ihn:

»Wie lautet dein Entschluß?«