[102] Anna.
»Dein Auge glänzt wie Nur el Kamar[103]; deine Wangen leuchten wie Zahari[104]; deine Lippen glühen wie Römmahm[105], und deine Wimpern sind schattig wie die Blätter von el Szemt[106]. Mein Name lautet Halef Omar Ben Hadschi Abul Abbas Ibn Hadschi Dawud al Gossarah, und wenn ich kann, so werde ich deinen Wunsch erfüllen.«
[103] Licht des Mondes.
[104] Blumen.
[105] Granatäpfel.
[106] Akazie.
Die Augen meines Halef leuchteten auch, aber nicht bloß wie Nur el Kamar, sondern wie Nur esch Schemms[107]; seine Sprache trieb poetische Blüten; vielleicht stand er am Rande desselben Abgrundes, welcher die Hadschi-Hoffnungen seines Vaters und Großvaters, weiland Abul Abbas und Dawud al Gossarah, verschlungen hatte: der Abgrund der Liebe und der Ehe.
[107] Sonnenlicht.
Das Mädchen entfernte sich wieder und der Scheik fragte ihn:
»Wie lautet dein Entschluß?«