[4] Wollte ich zu diesem, wie gesagt, naturrohen Bilde ein mehr dem Spiel der Phantasie angehoͤriges hinzufuͤgen, so vergliche ich den bloßen Lese- und Schreibunterricht unserer Landkinder mit der Unvernunft und Thorheit eines Ackermannes, der seinem Acker die Instrumente zur Bearbeitung, Spaten und Pflug, zur Selbstbearbeitung hinwirft.
[5] Was koͤnnte ich anfuͤhren, wollte ich von der niedrigsten Klasse norddeutscher Staͤdte sprechen, die sich, wie der Hamburger Poͤbel in Schnapps und unreinstem Plattdeutsch waͤlzt.
[6] Wo willst Du hin, fragte Jemand einen Meklenburgischen Scholaren, der gerade auf den Postwagen stieg. Die Antwort war: Na Rostock, ik will mi op de Wissenschaften leggen.
[7] Weniger Spaͤße.
[8] Doch nicht rein, sondern mit friesischen Woͤrtern untermischt.
* * * * *
Von demselben Verfasser sind bei uns erschienen:
Wienbarg, Dr. L., Holland in den Jahren 1831 und 32, 2 Bde. 8, 833-34. 2 Thlr. 16 Gr.
—— —— Jason. Episches Gedicht nach Pindar. Uebersetzt, bevorredet und erlaͤutert; mit einem Zueignungsgedicht an Jason Sabalkansky. 8. 830. 4 Gr.
—— —— Paganini's Leben und Charakter nach Schottky. Mit
Paganini's Bildnis. gr. 8. 830. 12 Gr.