[3] Die Figur Ssemjonow wurde später von Artzibaschew auch in seinen Roman Ssanin herübergenommen, in dem auch auf Lande zurückgegriffen wird.
D. Übers.
[4] Im Volksmund die Bezeichnung für religiös überspannte Personen.
D. Übers.
Druck von Mänicke u. Jahn, Rudolstadt.
Anmerkungen zur Transkription
Fußnoten wurden am Ende des Buches gesammelt. Der fehlende Fußnotenanker von [Fußnote 2] auf [Seite 222] wurde hinzugefügt.
Offensichtliche Fehler wurden stillscheigend korrigert. Die variierende Transliteration häufig vorkommender russischer Personennamen wurde vereinheitlicht (nicht verwendete Formen in Klammern):
Maria Sergejewna (Marja Sergejewna)
Pawel (Pawl)
Ssergej (Ssergei, Sergej)
Sergejewna (Ssergejewna)
Ssonjetschka (Ssonetschka)
Stepan (Stefan)
Tschetyrjow (Tschetyrjew)
Wassja (Wasja)
Weitere Änderungen, teilweise unter Zuhilfenahme des russischen Originaltextes, sind hier aufgeführt (vorher/nachher):