Die Baronin wollte sprechen, konnte aber nicht, sie war zu bewegt.
Bertram wendete sich zu Sieglinde: »Baronesse« ...
»Cousine,« verbesserte sie erröthend.
»Liebe, theure Cousine, leben Sie wohl: außerordentlich
wohl! Ich bitte um Ihre Photographie. Und Sie – und du Gertrud, mein Trost, mein Hoffnungsstern, mein Alles, bleib mir treu und gut ... übers Jahr, meine, meine Gertrud.« Er breitete die Arme aus, er schloß die Geliebte noch einmal vor der langen Trennung an sein Herz.
Druck von Martin Oldenbourg, Berlin C., Adlerstraße 5.
Auflistung der gegenüber dem Originaltext vorgenommenen Korrekturen:
- [Seite 11]: »Du brauchst Dich um nichts kümmern, die Übersiedlung ist meine Sache.« --> schließendes Anführungszeichen ergänzt
- [Seite 22]: Als Wildenstein zur bestimmten Frist zurückehrte, –> Komma nach 'zurückkehrte' ergänzt
- [Seite 25]: Am folgenden Tage erhielt er einen langen Brief von der Gräfin. –> Punkt nach 'Gräfin' ergänzt
- [Seite 28]: »Aber auf einem Auge blind«, sprach Dietrich mit größter Ruhe. –> Komma nach 'blind' ergänzt
- [Seite 42]: zum Souper für den Herrn Rittmeister die kalte Küche hole.« –> « ergänzt
- [Seite 46]: »Ich mag die Mageren nicht.« –> Punkt nach 'nicht' ergänzt
- [Seite 48]: möglicher Fehler: je weilige Tageszeit. –> jeweilige (keine Änderung vorgenommen)
- [Seite 54]: Gespräch mit einer jungen – ihr tadelloser Accent verrieth’s – Pariserin, führten. –> Komma nach 'Pariserin' entfernt
- [Seite 61]: »Nein, nein, dank’, wir danken, stieß Georg rasch hervor. –> « nach 'danken' ergänzt
- [Seite 70]: Er lehnte ab; »Loben 'sie' mich nicht. –> Loben 'Sie'
- [Seite 77]: »Esse heute nicht; bring Thee und Cigarretten.« --> schließendes Anführungszeichen ergänzt
- [Seite 85]: »Geben Sie mir meine Seelenruhe wieder; --> Anführungszeichen ergänzt
- [Seite 91]: Nach langem Auf- und Abgehen blieb er in der Nähe des Thores stehen. –> Punkt nach 'stehen' ergänzt
- [Seite 101]: Kapitelüberschrift korrigiert: IX. –> XI.
- [Seite 122]: Umbildung –> Unbildung
- [Seite 122]: Wenn die Unbildung Phrasen drechselte, war sie ihm vollends ein Greuel. –> Punkt nach Greuel ergänzt
- [Seite 122]: Amélie nickte ihrem Manne beifällig zu, und er sprach ihr durch einen Blick seine Anerkennung ihrer Anerkennung aus. –> Punkt nach 'aus' ergänzt
- [Seite 126]: Sie gehen ja dort zur Ruhe zugleich mit den Hühnern in ihrem Hofe.« –> Punkt nach 'Hofe' ergänzt
- [Seite 140]: Die Kinder waren zurückgekehrt. –> Punkt nach 'zurückgekehrt' ergänzt
- [Seite 155]: Sie lag auf dem Ruhebette, über dessen Lehne ihre langen dichten Haare, in 'Strähne' aufgelöst, –> 'Strähnen'
- [Seite 171]: Das war die erste Liebeserklärung, die Brand von dem Kinde zu hören bekam. –> Punkt nach 'bekam' ergänzt
- [Seite 179]: »Die Mutter schläft,« flüsterte Georg, »lassen wir sie schlafen, und Du erzähl’ mir eine schöne Geschichte. « –> Punkt nach 'Geschichte' ergänzt
- [Seite 223]: »Wart nur, lies nur, es wird immer besser.« –> Punkt nach 'besser' ergänzt
- [Seite 233]: 'wie ’s geschah' –> 'wie’s geschah' –>Leerzeichen vor Apostroph entfernt
- [Seite 249]: der freudigen Begrüßung zwischen den Eltern und den Kindern zu. –> Punkt nach 'zu' ergänzt
- [Seite 289]: »Herrlicher Sonnneuntergang –> Sonnenuntergang
- [Seite 328]: »Und was seinen Fanatismus betrifft --> Anführungszeichen ergänzt
- [Seite 392]: »Es wird nicht groß sein, das Unglück.« – –> Punkt nach 'Unglück' ergänzt
- Inkonsistente Schreibweise im gesamten Text für: 'mein ich' – 'mein’ ich' –> keine Änderung vorgenommen
- Inkonsistente Schreibweise im gesamten Text für: 'Brands' – 'Brand’s' –> keine Änderung vorgenommen