[233] Navarrete II. No. LXXIV u. LXXV.

[234] Dec. II. X. p. 200.

[235] Navarrete I, 347–372.

[236] Bei P. Martyr, Dec. I. p. 19. Burichena.

[237] Richtiger Guacanagari.

[238] Navarrete I, 347–372.

[239] Siehe seinen Bericht bei Navarrete I, 369.

[240] P. Martyr, Opus Epist. Alcala 1530. Ep. 165. Ex Hispaniola, quam admirantus ipse Colonus... Offiram Salomonis aurifodinam putat. Im weiteren Verlauf des Briefes bezieht sich Martyr darauf, daß Columbus selbst ihm geschrieben (ad me scripsit).

[241] M. G. Pauthier, Le livre de Marco Polo. Paris 1865. II, 550. Et si vous di que en ceste mer de Cim qui est au levant, si comme dient les pescheurs et les saiges mariniers de ceste contrée, il ya vii mille quatre cens. lix (7459) isles, là où lesdis mariniers vont... Et si vous di, qu’il n’y a nulle de ces isles où il n’ait arbres moult bons et de grant oudour. Die Wunderberichte des Ritters Mandeville, welcher die Reisebeobachtungen des Odorich von Pordenone (siehe oben [S. 72]) in frecher Weise ausbeutet, schienen diese Angaben zu bestätigen. Wahrscheinlich fußte Columbus auf Mandeville, dessen Buch er mit sich führte.

[242] P. Martyr, Opus epist. 1530. No. 164: A laeva innumeras se vidisse insulas narrabat. Huius magnae telluris litoribus in mare advertit cadere flumina multiformia. In plerisque piscium ingentem copiam, alibi multa conchylia, ex quibus uniones abraduntur, invenit. Per maria se transisse inquit, testudinibus puta majoribus fere condensata.