[Descarrilamiento], m. Entgleisung, f., Entgleisen, n. (Eisenbahn.)
[Descarrilar], vn. entgleisen (Eisenbahn); –se, vr. fig. fam. auf Abwege oder schlechte Wege geraten; sich in der Rede verwirren.
[Descartar], va. fig. wegwerfen, beiseite werfen, legen oder schaffen, ausmerzen; –se, vr. die Karten weglegen, die man für entbehrlich hält; fig. sich losmachen von etwas, sich etwas vom Halse schieben; sich entschuldigen.
[Descarte], m. Weglegen, Abwerfen n. der unbrauchbaren Karten; als unbrauchbar weggeworfene Karten, fpl.; fig. Entschuldigung, Ausflucht, f.
[Descasar], va. scheiden, ehelich trennen; fig. in Unordnung bringen.
[Descaspar], va. die Schinnen vom Kopfe kämmen.
[Descastado], adj. ungeraten, aus der Art geschlagen, entartet.
[Descendencia], f. Nachkommenschaft; Abstammung, Abkunft, Herkunft, f.
[Descendente], adj. absteigend; abnehmend, sinkend, fallend.
[Descender], vn. herabsteigen, heruntersteigen; herabfließen; abstammen, herstammen; herrühren, entspringen; –, va. herabnehmen, herabsetzen, herabstellen.