[Falsificar], va. fälschen, verfälschen.

[Falsilla], f. Linienblatt, n.

[Falsío], m. in Murcia: Füllsel, n.

[Falso], adj. falsch, treulos, tückisch, verlogen, lügnerisch; unwahr, wahrheitswidrig, unrichtig; falsch, gefälscht, verfälscht, nachgemacht, untergeschoben, verstellt, unecht; armas –as, fpl. regelwidrige, unheraldische Wappen, npl.; de –, adv. verstellterweise; en –, ohne die nötige Sicherheit und Festigkeit, nicht dauerhaft; , m. Unterlage f. bei einer Naht.

[Falta], f. Fehler, Defekt; Mangel, m.; Versehen, Vergehen, n., Schuld; Abwesenheit; Lücke, f.; Ausbleiben, Aufhören n. der Monatsregel bei Schwangeren; Manko, n., Fehlbetrag, m.; Unvollwichtigkeit f. der Münzen; – de franqueo, ungenügende Frankatur f. eines Briefes; – de pago, mangels Zahlung; – de sal, Geschmacklosigkeit, f.; á – de, in Ermangelung von; por – de, mangels an; sin –, unfehlbar; hacer –, fehlen, nicht da sein, ausbleiben.

[Faltar], vn. fehlen, mangeln, abgehen, zu wenig, nicht vorhanden, abwesend sein; vermißt werden; ausbleiben, aufhören, zu Ende gehen; sterben; versagen (Schußwaffen); der erwarteten Wirkung nicht entsprechen; die Pflicht versäumen; ermangeln, unterlassen; nicht mehr beistehen; nötig sein; noch zu thun sein; sich versehen, sich vergehen, einen Fehler begehen, einen Verstoß machen; – á su crédito, die Zahlungen einstellen, Bankerott machen; – á su palabra, sein Wort nicht halten, sein Wort brechen; – al tiempo del pagamiento, zur Verfallzeit nicht zahlen.

[Falto], adj. fehlerhaft, defekt, mangelhaft; nicht vollzählig, nicht vollwichtig; zu leicht; dürftig, Mangel leidend, ermangelnd; geizig, karg, knauserig; beschränkt; närrisch; wahnsinnig; – de razón, grundlos; – de vista, der Aussicht beraubt.

[Faltrero], m. Taschendieb, m.

[Faltriquera], f. Tasche, f.; in Madrid: Sperrsitz m. zunächst der Bühne.

[Falúa], f. Feluke, f. (Mar.)