[Quebrantable], adj. zerbrechlich.
[Quebrantador], m. s. [QUEBRADOR].
[Quebrantadura], f. s. [QUEBRANTAMIENTO].
[Quebrantahuesos], m. Fischadler, m.; fig. fam. lästiger Mensch, Quälgeist, m.
[Quebrantamiento], m. Zerbrechen, n.; Zusammenbruch, m.; Übertretung, Verletzung f. eines Gesetzes; Entheiligung f. eines Festtages; Ermattung, Entkräftung; Ungültigmachung, Umstoßung f. eines Testamentes.
[Quebrantar], va. zerbrechen, entzweibrechen; zerschlagen; zerklopfen; zerstoßen, zerstampfen, zerquetschen; zersprengen; zertrümmern, zerschmettern; zermalmen; fig. durchbrechen, ausbrechen; brechen (Wort etc.); übertreten, verletzen (Gesetz etc.); entheiligen, entweihen; entkräften, schwächen; ermüden, abmatten; belästigen, plagen; rühren, zum Mitleid bewegen; überreden, bereden; ungültig machen, umstoßen (Testament); –se, vr. zerschellen; scheitern; zusammenbrechen; zerfallen; alt und hinfällig, gebrechlich werden, verfallen.
[Quebranto], m. Zerbrechen; Zusammenbrechen; Zertrümmern, Zermalmen, n.; fig. Entkräftung, Schwäche, f., körperlicher Verfall, m.; Mitleid(en), Mitgefühl, Erbarmen, n.; grosser Verlust, Schaden, m.; Betrübnis, f., Kummer, m.; Niedergeschlagenheit, f.
[Quebrar], va. zerbrechen, entzweibrechen; biegen, krümmen; fig. brechen; abbrechen; übertreten, verletzen; unterbrechen, stören; mäßigen, mildern; entstellen, blass machen; überwinden, besiegen; –, vn. brechen, zerbrechen; Bankerott machen; –se, vr. zerbrechen, entzweigehen; einen Bruch bekommen; sich brechen (Lichtstrahlen etc.); –se la cabeza, fig. sich den Kopf zerbrechen.
[Quebrazas], fpl. Scharten fpl. am Degen.
[Queda], f. Abendzeit; Abendglocke, f.