[Cobre], m. Kupfer; Kupfergeschirr, kupfernes Küchengerät, n.; zwei zusammengebundene Stockfische, mpl.; – blanco, Weißkupfer; – bruto, Rohkupfer; – en barras, Stangenkupfer; – en cascos, Kupfer in Becken, in Pfannen, kupferne Hohlware, f.; – en cizalla, Schrotkupfer, Schrötling, m.; – en fondos, Kupferboden, m.; – en hojas, – en planchas, Blattkupfer, Kupferblech, n.; – en ladrillos, Kupfer in ziegelförmigen Klumpen, Hartstück, n.; – á medio labrar, halb verarbeitetes Kupfer; – negro, Schwarzkupfer; – en pasta, – en rama, Rohkupfer; – vidrioso, Kupferglas, n.; – viejo, Bruchkupfer; batir el –, fig. fam. einem Geschäft mit Eifer obliegen; das Eisen schmieden, so lange es heiß ist.
[Cobreño], adj. kupfern.
[Cobrizo], adj. kupferhaltig; kupferfarbig.
[Cobro], m. s. COBRANZA; Sorgfalt, Achtsamkeit, f.; poner – en alguna cosa, für etwas sorgen, auf etwas gehörig acht geben; ponerse en –, fig. sich in Sicherheit bringen, sich retten; –s, pl. Außenstände, Rückstände, mpl., ausstehende Gelder, npl.
[Coca], f. Kokastrauch, m.; Kokablätter, npl.; Haarscheitel, m., gescheitelte Haare npl. der Frauen; fam. Kopf, m.; Kopfnuß, f.; – de Levante, Kokelskörner, npl.
[Cocador], m. Fratzenschneider, Gesichterschneider, m.
[Cocar], va. Fratzen, Gesichter schneiden; fig. liebkosen.
[Cocarar], va. mit Koka versorgen; Kokablätter einsammeln.
[Coccíneo], adj. purpurn.
[Cocción], f. Kochen, Abkochen, n.