Quant le Morholt voit ceste auenture, il est tant doulent quil vouldroit bien estre mort, si dit: "Ha, dieux![328] que est [ce] que [cest], onques mais homme ne vit si grant merueille auenir ne si grant mesauenture que ces .ij. ainsi sont occis. Et si ne sauons ne comment ne en quel maniere. Par foy, de si grant deablie noy ie oncques maiz parler, ne nul ne loyra dire qui[329] ne le tiengne a fable et a mensonge. Et ie mesme, se i[en] eusse oy parler, le tenisse a gas, se ie ne fusse naures ainsi comme les autres". Ainsi parole et se demente a soy mesmes le Morholt tant doulant quil ne scet quil doie dire ne faire. Si sueffre tant en telle maniere que le iour fu venu cler et beaux. Quant le iour est venu et il regarde {52} la compaignie et voit son escuier mort et la damoyselle et luy mesmes naures parmy les cuisses, il est plus doulent de ceulx quil voit gesir deuant luy mors quil nest de ce quil est naures, car il cuide bien guerir, mais ceulx sont mors sans recouurer, ce voit il bien; si lem poise tant quil ne le pourroit dire en nulle maniere. Quant il se dementoit ainsi, il regarde en vng des chemins et voit venir [32 d] adonques vng cheualier arme sur vng grant destrier, et apres luy venoit vng nain qui luy portoit son escu et son glaiue, et estoit montes sur vng grant ronssin trotier. Quant il fu venu auques pres de luy, le Morholt commence a crier. "Ha, sire cheualier! venes ca et me secores de ce que vous pourres, car certes ie en ay grant mestier". Et le cheualier vient au Morholt et li dist: "Que vous plaist, sire cheualier?" "Ha, sire! pour dieu, conseilles moy, regardes comme il mest anuyt mesauenu". Et le cheualier regarde si voit la damoiselle occise et le vallet aussi. "Si ont este", fait il, "naure malement, qui les naura?" "Ne scay", fait il, "sire. Se dieu mait, ie ne scay que ien doie blasmer, mais ie mesmes ay este ainsi naures". "Onques mais de tel mescheance noy parler a nul homme du monde", fait le cheualier, "mes nul ne sen doit esmerueiller, car ce sont des auentures du Saint[330] Graal. Encor vous est il bien auenu que vous ny aues este occis comme les autres". "Sire", fait le Morholt, "se vous ne maides, ie ne partiray iamais de ci, car ie suis naures si durement que ie ne me puis aider". "Et que voules vous que ie vous face"? fait le cheualier. "Sire", fait il, "que vous me montes en mon cheual et mettes deuant moy celle damoiselle, si lenporteray en aucune religion ou elle sera enterree, et vous emportes deuant vous mon escuier". "Certes", fait le cheualier, "ce feray ie volentiers". Et lors descent et ly nains va querant parmy les broces le cheual au Morholt tant quil le trouue, si li amainent et font tant quilz metent deuant lui la damoiselle. Et li nains met [deuant] soy lescuier, si se partent en tel maniere du perron. Et le cheualier regarde la plaie au Morholt, si trouue quil auoit este ferus de glaiue. Et saches quil auoit tant du sang perdu quil estoit vains et pales et affebloies durement, [et] encor saignoit il a si grant force que vous le peussiez suiure par la trace du sang qui de luy issoit. Et se il cheuauchoit a grant doleur et a grant paine, ce ne fait pas a demander.
Quant ilz orent en tel maniere ale iusqua demie lieue, le cheualier demande au Morholt: "Sire, comment auez vous nom?" "Sire", fait il, "len mappelle le Morholt dIrlande". Quant le cheualier oit parler du Morholt, il se retrait arrieres ainsi comme tous esbais. "Comment, Morholt, estes vous ce? Par foy, [33a] ie vous ay longtemps quis ne onques mais ne vous poy trouuer; {53} vous occistes a voz mains mon pere le duc de Laval, si conuient que vous autressi mueres par[331] mes mains, car autrement ne monstreroie ie mie que ie fusse loyal, se ie ne vengoie a mon pouoir la mort mon pere". Lors sadresse au Morholt, le glaiue baissie, et le fiert si durement quil li met parmy lespaule senestre le fer de son glaiue si que la pointe en appert par darrieres. Il lempaint bien, si le porte du cheual a terre et au parchoir brise li glaiues, si que cil remaint tous enferres et si angoisseux quil se pasme. Et cil qui le het mortelment li uet[332] par dessus le corps tout a cheual par maintes foiz que tout le debrise. Et cil sestent de la grant angoisse quil sent et se met adens. Et lors cuide bien [le cheualier] quil soit mors, si sen uait atant entre luy et son nain et gittent lescuier a terre [deiouste la damoiselle] desus le Morholt. Et le cheualier sen uait moult lies et moult ioyeux de ce quil cuide bien auoir vengee la mort son pere.
Einsi aduint au Morholt que sur douleur li vint douleur, et sur ennuy mesauenture. Il remest en my le chemin ainsi come sil fust mors, ne nul ne venist illec qui ne cuidast bien quil fust ales, car il gisoit si cois quil ne mouuoit ne pie ne main. En telle douleur se ieust des prime iusqua midi; et lors auint ainsi comme a dieu plot que auenture apporta celle part monseigneur Gauuain, et auec lui venoient .ij. cheualiers freres qui le iour lauoient assailly pour vng leur cousin quil auoit occis cele sepmaine, mais il sestoit si bien deffendus quil les auoit oultres et tornes a desconfiture et les auoit si court tenus quilz ly auoient prison fiancee a tenir la ou il vouldroit. Et il leur auoit commande quilz se rendissent a Arcade la femme Pellias. Et les cheualiers conuoient encor monseigneur Gauuain. Et quant [ce] fu chose quilz vindrent la ou cil gisoit ou milieu de la uoie, ilz sarrestent et cuident vraiement quilz soient mors tous trois, si dient entreulx: "Qui a ces gens occis? Par foy, cy a male terre et mal pais ou len tue ainsi les gens". Lors descen[den]t pour veoir silz sont tuit troiz mors; si trouuent la damoiselle plus froide que glace et lescuier aussi. "Par foy", font ilz, "en ces .ij. na mais nul recouurer, ilz sont naures oultreement". Lors vait monseigneur Gauuain au Morholt, qui gisoit adens de trauers le chemin et auoit tout le visage plain de pouldre et de sang. Il le trouue enferre en lespaule senestre et naure parmy les .ij. cuisses. "Par foy", fait messire Gauuain, "cestui est asses doloreusement naures, et [33 b] nonpourquant, ie ne cuid mie quil soit encore mors". Et les autres dient que dont seroit ce merueille. Et il li met la main au vis si le trouue tout chault et les uainnes fors et remans. "Par foi", fait messire Gauuain, "cestui est touz vis; ie cuid quil pourroit encore bien guerir, sil auoit aide". Et le Morholt oeuure adont les yeulx qui estoient plains de pouldre et de sang et regarde monseigneur Gauuain ainsi comme il pot. Et {54} messire Gauuain sassiet maintenant deuant lui et le trait tout bellement vers soy et le couche en son deuant et couppe a sespee le pan de sa chemise, si li[333] commence a terdre lez yeulx. Et cil commence adont a souspirer et a plaindre soy moult durement. Et messire Gauuain li demande: "Sire cheualier, qui estes vous?" Et il ne li respont mot, car il ne pouoit. "Ha, dieux!" fait messire Gauuain, "tant a cest cheualier este greues, tant sauroie volentiers qui il est et comment il a nom". "Voirement a il este greues", font li autre, "et certes se il ne fust de trop grant cueur, il neust ore pas ou corps la vie a la foison du sang que nous voyons quil a perdu". A chief de piece redit messire Gauuain au Morholt: "Qui estes vous, sire cheualier?" Et il respont adont basset: "Ie suis le Morholt, le chaitis qui par les auentures du Saint[334] Graal ay perdu ma compaignie". Et messire Gauuain lauise tant quil cognoist de uoir que cest il, si en est tant dolant qua pou que le cueur ne ly fault. Et lors oste son heaume de son chief et le gitte en voye et commence a baiser le Morholt tout ainsi sanglant comme il estoit et fait trop grant duel sur luy et dit: "Ha, sire! quel dommage et quel douleur sera, se vous moures par tel mesauenture! Certes tous le preudommes du monde abaisseroient et auillero[ie]nt de uostre mort". "Sire", font les autres, "qui est ce cheualier que vous plaignes si durement?" "Cest", fait il, "le meilleur cheualier du monde et le plus preudomme que ie onques acointasse et celluy que bons cheualiers deuront plus plaindre, car certes ie ne vy onques son pareil ne de cheualerie ne de cortoisie." A ces paroles demande le Morholt a monseigneur Gauuain: "Sire, qui estes vous qui si[335] me plaignes?" "Ha, sire!" fait il, "ia sui ie vostre amy et ay a nom Gauuain et suis nepueu le roy Artus".
Quant le Morholt entent ceste parole et ceste nouuelle, il se pasme de la grant ioie quil a; et quant il puet respondre il dit: "Bien soies vous venus, ie ne vous cuiday iamais veoir. Pour dieu, se vous pouez onques faire tant que ie soie portes a aucune abbaie ou ie puisse confession auoir, car ie cuid mielx [33c] que ie meure que ie puisse eschapper!" Et messire Gauuain demande a ceulx qui auec luy estoient venus: "Scaues vous pres de ci nul recet ou nous puissons mener ce cheualier tant que nous veissions sil pourra guerir?" "Ouil", dit ly vngs, "iay cy deuant vne tour ou il pourroit demorer moult a aise se vous voules quil y fust portes". "Or me couppes dont", fait il, "de ces arbres tant que nous luy aions fait vne biere ou nous le puissons porter." Et ilz le font tout ainsi comme il leur commande; et quant ilz lont faicte ilz i[336] gettent de lerbe a grant plente et puis desarment le Morholt, et lui ostent de lespaule le fer du glaiue, dont il estoit enferres. Puis luy estanchent ses plaies au mieulx quilz puent. Quant ilz {55} lont aaisie de quant quilz sceuent, ilz atirent a la biere .ij. de leurs cheuaulx, lun deuant et lautre darriere, et puis y mettent le Morholt et la damoiselle et lescuier, si sen vont toute leur voye ainsi comme li cheualiers les mainent et vont[337] [tous les] .iij. a pie, maiz quilz mainent vng de leurs cheuaulx en destre. Si tornent hors de leur chemin et norent mie granment ale quilz trouuent le recet au cheualier, vne maison belle et riche. Ilz viennent a la porte et appellent et ceulx de leans les recoiuent moult liement. Et quant ilz sont venus en my la court, messire Gauuain prent le Morholt entre ses bras et le porte en vne des chambres de leans et le couche en vng lit quon luy auoit appareillie. Leans auoit vne vieille qui estoit mere aux .ij. cheualiers et scauoit moult de plaies guerir. Quant elle ot bien veues les plaies au Morholt, ele dist a monseigneur Gauuain: "Ie vous dy que ie vous rendray tout sain a laide de dieu dedens vng mois cest cheualier". Messire Gauuain demande au Morholt: "Sire, que voules vous que len face de la damoiselle et de vostre escuier?" "Ie vueil", fait il, "quilz soient mis ensemble en vne tombe, pour ce quilz morurent ensemble, et vueil", fait il, "que desus leur lame soit escript comment ilz morurent, pour ce que ceulx qui apres nous viendront sachent ceste merueille, car cest sans faille la greigneur merueille dont[338] ie onques oisse parler". Messire Gauuain fist mettre en terre les .ij. corps en vne abaye, qui pres dillec estoit, et fist desus la lame entailler la mort dambedeux, comment ilz estoient deuiez, tout ainsi comme le Morholt cuidoit quil fust auenu.
Moult fu grant la presse que ceulx du pais y faisoient chascun iour, car ilz y [33 d] venoient si espessement pour veoir la tombe ou ceulx gisoient qui par tel merueille estoient deuies. Et pour ce quilz tindrent ceste chose a la plus merueilleuse auenture dont ilz eussent oncques mais oy parler, firent ilz deles le perron deux ymages de pierre, vng escuier et vne damoiselle, et tendoient les mains vers le perron et vers la croix ainsi comme silz les voulsissent maudire et escomenier. Et lescuier auoit en my son pis lettres entaillees qui disoient aux cheualiers trespassans vne telle parole comme il sont[339] deuise apertement en ce compte, la ou il[340] parlleroit des proesses Gaheriet, quant auenture le porta en lIsle Merlin. Et sachent tuit[341] ceulx qui le[342] Compte du Saint Graal escouteront que Gaheriet, le frere monseigneur Gauuain, fu vng des meilleurs cheualiers de la Table Ronde et vng des mieulx seans et qui plus fist de grans proesces tant comme il erra par la Grant Bretaigne. Et si vous dy quil oncques ne racompta proesse quil fist tant comme il la peust celer, et ceste chose est[343] deuisee appertement el[344] Compte du Brait, car la ou il receupt lordre de cheualerie {56} iura il sur sains que ia proesce quil feist ne racomptoit de sa volente, se force ne luy faisoit fere. Et quant il se fu parti de court et il se fu acompaignies a Baudemagus, quil trouua en la Forest Perilleuse, fiance il quil cheuaucheroit .x. ans par terre querant auentures, ains quil entrast mais en lostel le roy Artus, son oncle. Et cest veu tint il bien quil onques ny entra deuant. Apres[345] les .x. ans, a cellui iour quil reuint, il abati es pres de Camaalot, deuant les pauillons son oncle, Keux le seneschal, Agrauain, son frere, et monseigneur Gauuain. Et apres ces .iiij. cops quil fist sans faillir et pour la bonne renommee qui de luy estoit venue a court par maintes foiz, conquist il le siege de la Table Ronde; et furent mises en escript ses[346] proesces auec [ce]les [des] cheualiers errans. Mais or laisse li comptes a parler de luy, car bien en saura deuiser la verite, quant il sera lieu et temps, selon ce quil apartient en cest liure.
Messire Gauuain demora auec le Morholt .ij. mois et plus pour luy faire compaignie, tant quil fu guery, car il lamoit de trop grant amour et le prisoit de cheualerie sur tous les cheualiers dont il oncques se fust acointes. Et quant ce fu chose quil [34 a] fut si gueris quil peust auques aiseement cheuaucher, se messire Gauuain li souffrist, il demanda vng iour a messire Gauuain quil auoit fet de sa damoiselle et de son escuier. Et il luy compta erranment comment ilz lauoient deguerpi pour vng estrange cheualier. "Et veistes les vous", fait il, "puis"? "Sire, ouil, ie vi telle heure quilz vouldrent reuenir a moy, maiz onques puis ne les voulx receuoir en ma compaignie". "Certes", fait il, "vous nen feistes que ie nen eusse fait". "Et [de] monseigneur Yuain, uostre cousin, oistes vous puis nulles nouuelles?" "Certes", fait messire Gauuain, "nenil". Et lors sault auant la dame de leans et dit: "Du quel demandes vous?" "Dame", fait le Morholt, "nous demandons de monseigneur Yuain, filz au roy Vrien". "Par foi", fait elle, "cellui Yuain ay ie veu. Il seiourna ceans .ij. iours vng pou deuant ce que vous venissies pour vne plaie que vng iayans li auoit faicte pres de cy. Et si vous di que cil iayans estoit si fel et si cruel que nul des cheualiers de ceste terre ne losoit attendre". "Dame", fait le Morholt, "si combati cil Yuain?" "Oil", fait elle, "il si combati voirement, le bon cheualier, que beneoite soit leure quil fu nez, et tant sefforca quil loccist et li couppa le chief. Et encore pend le chief del iayant[347] en vne chappelle la dehors, si li pendirent ceulx du pais de la grant ioie quilz auoient de ce quil estoit occis, car ia ne cuidoient veoir leure quilz le veissent mort". Et lors sont moult liez les .ij. compaignons de ceste nouuelle, et dit chascun endroit soy: "Dieu, et vendra le iour que nous le pourrons trouuer et que nous soions rassembles, ainsi comme auenture nous departi, {57} ainsi desire ie a trouuer monseigneur Yuain", pour les bonnes nouuelles quilz en auoient oyes.
Si tost comme le Morholt fu guery de ses plaies quil auoit eues, il prist congie a ceulx de leans et sen parti a vng lundi matin tous armes et molt bien montes entre luy et monseigneur Gauuain, et cheuaucherent amdui tout le iour sans autre compaignie et sanz auenture trouuer qui a compter face. A lendemain se remistrent en leur chemin ainsi come ilz auoient fait autres foiz, si cheuaucherent en tel maniere iusques vers tierce. Et lors vindrent en vne praerie grant et belle ou il auoit .ij. pauillons tendus dessus [34 b] le re dune fontaine. Le champ estoit grans et merueilleux et si fesoit moult grant chault, comme ou milieu daoust, et les armes furent eschauffees de la chaleur du souleil qui dessus rayoit. Par ceste chose orent amduy les cheualiers si grant chault qua pou quilz nardoient. Lors dist le Morholt a monseigneur Gauuain: "Sire, comment vous sentes vous?" "Ie sent", fait il, "si grant chaleur qua pou que ie nesteing". "Et ie aussi", fait le Morholt, "or le faisons bien, alons en ces pauillons et ostons noz armes et nous repousons tant que ceste grant ardour de chaut soit alee". "Vous dictez bien", fait messire Gauuain, "or y alons".
Lors sen uont droit aux pauillons et descendent a lentree et ostent a leurs cheuaulx les frains et les selles et les laissent paistre; puis entrent es pauillons. Et leur aduint en telle maniere quilz ne trouuerent leans ne homme ne femme, mes en chascun des pauillons auoit sanz faille vne couche moult riche couuerte dun samit vermeil. Quant ilz orent oste leurs heaumes et ilz furent auques allegies de leurs armes et ilz sacoudent desus vng lit, ly vngs dune part et lautre dautre, et sendorment tout maintenant, car asses estoient lasses et trauailles. Et ne demora mie granment quilz se furent endormis que leans entra vne dame de grant aage et moult vieille par semblant. Elle esueille les cheualiers et leur dit: "Or sus, seigneurs, asses aues dormy". Et ilz sesueillent maintenant et la commencent a regarder, si li dient: "Dame, que vous plaist?" "Vostre venue", fait elle, "que bien soiez vous venus; si vous ay esueilles pour ce que vous ne dormissies trop, et dautre part ie vouloie sauoir qui vous esties et de quel lieu, et se vous estes cheualiers errans". Et le Morholt respont: "Dame, cheualiers errans sommes nous, mez nous ne sommez pas amdui dun pais ne dun lignage, car ie sui dIrlande et cest seigneur est du royaume de Logres". "Ha!" fait elle, "ie vous cognois bien amdeux, vous auez nom Morholt et estes frere a la royne dIrlande et cestui a nom Gauuain, le filz le roy Loth, et est nepueu le roy Artus". "En nom dieu, dame", fait le Morholt, "vous dictes voir, vous nous cognoisses mieulx que ie ne cuidoye". Lors dist la dame a monseigneur Gauuain: "Gauuain que vous semble de moy?" "Dame", fait il, "il me semble se {58} bien non, mez il mest auis que ie[348] ay veu aucune foiz plus ueufue dame de vous". "Si vi[ei]lle", fait elle, "comme ie suis, ay ie encor le cueur [34c] tout ioly et tout enuoisie. Et pour ce feroie ie de vous mon amy, se il vous plaisoit, et vous ameroye par amours. Et bien saches que greigneur honor vous pourroit venir de moy amer et greigneur preu que dune plus ieune dame de moy". Messire Gauuain la regarde, si li est aduis quelle ait plus de cent ans daage, et pour ce se merueille il trop de quoi il li souuient quant ele ot de ce parle[349]. Celle le tient moult court et li dit autre fois: "Gauuain, que me respondes[350] vous a ce que ie vous demand? Feres vous de moy vostre amye? Saches que bien vous en viendra." Et il tint a grant despit ce quelle li requiert, si respont par corroulx: "Ha, dame! pour dieu, taisies vous, vous ne deussies mais tenir parole de celle chose, car vostre aage le vous uee. Certes, ou vous me gabes, ou il ne vous souuient de vous mesmes." "Reffusies me vous", fait elle, "itant me dictes?" Et il respont: "Dame, se dieux mait, ie vouldroie mieulx que ie iamais ne amasse par amors que ieusse en vous mon cueur mis, car adont seroie ie plus perdus". "Asses", fait elle, "en aues dit". Lors redemande au Morholt ainsi comme elle auoit fait a monseigneur Gauuain et il li respont maintenant: "Dame, certes iayme par amours de tout mon cueur en tel lieu ou iay mamour mieulx emploiee que ie nauroie en vous, car celle est belle et ieune et vous estes vieille et laide, pourquoy ie ne la lerroye pas pour vous amer, car ie feroie deablie". Et quant elle entent ceste parole, elle dit: "Ore, seigneurs, mauez vous reffusee, saches de voir que vous vous en reppentires encor, et de ce que vous mauez pouruillee et tenue en despit, me vengeray ie asses prochainement, si comme ie cuid".
Lors sen uait hors des pauillons et les .ij. compaignons en parolent entreulx, ne ne sen font fors que gaber. Et le Morholt dit a monseigneur Gauuain: "Sire, prenons noz armes et montons et nous mettons au chemin, quil est bien temps de cheuaucher". "Alons", fait il. Lors montent et sen uont tout contreual la praerie, mais ils norent pas granment ale quilz orent moult les cuers changies et mues, car ilz sentramoient deuant de grant amour et de grant foy, or sentreheent de si mortel haine comme si ly vngs eust occis le pere a lautre. Et le Morholt parole le premier a monseigneur Gauuain et lui dist: "Vassal, comment [34 d] feustes vous si hardis que vous dencoste moy osastes cheuaucher, ne saues vous bien que ie vous haioie plus mortelment que nul homme?" "Se vous me haies", fait messire Gauuain, "vous auez droit, car ie ne poy nul homme oncques tant hair comme ie vous hay, si vous gardes de moy, car ie vous deffi". Et cil li redit autretel. {59} Lors sentreloignent, et puis sentreuiennent si grant oirre comme ilz puent des cheuaulx traire et sentrefierent des glaiues agus et trenchans si durement que les escus ne les haubers ne les garantissent quilz ne se mettent es chars nues les fers des glaiues, mais de tant leur aduint il bien quil ny ot nulle plaie mortel, et nonpourquant parfondes furent durement. Si sentrehurtent de toute leur force et sentreportent a la terre tous enuers. Et au parchoir volent les glaiues en troncons, si quilz remainent amdui enferres; mais ilz sont iries et chaulx et corroucies durement ly vngs vers lautre, si mettent les mains aux espees et sentredonnent de si grans copz parmy les heaumes quilz en font le feu voler. Et ilz furent amdui de si grant force et les espees si bonnez et trenchans, si se despecent les escus et les heaumes[351] et les haubers et se traient du sang du corpz a grant foison; si sentremainent vne heure auant et autre arriere, ainsi comme ly vngs recouure terre sur lautre. Et tant dure celle bataille en tel maniere que a force lez estuet a reposer pour reprendre leur alaine, si met chascun deuant lui son escu.
Comment messire Gauuain et le Morholt dIrlande se cuiderent tuer par enchantement. [Miniature] [35 a]