hi liet sijn capken vallen:

‘soude mi die naijersse niet liever sijn

meer dan mijn broeders allen?’

11Die ons dit liedeken heeft ghemaect,

hi hevet seer wel ghesonghen;

dat heeft ghedaen een regulier moninc,

uit der cappen is hi ontspronghen.

Antw. LB. 1544. Nr. 57.

Auffallend, dass dies Lied noch in jener Zeit gedruckt werden durfte! Es ist auch deutsch vorhanden, ohne Str. 4 und 8, nach einer Hs. vom J. 1554 in Vulpius Curiositäten 6, 475 ff. (Erlach Volksl. 1, 143).

¶ 6, 1. ommeganc, mhd. umbeganc, der Kreuzgang, ambitus— 8, 4. houden, enthalten (steht das in unserer Regel?).