[1] Ist eine Erneuerung des alten: Een boerman hadde enen dommen sin (Antw. LB. Nr. 35; ein anderer alter Text bei Willems Nr. 113). War auch deutsch vorhanden, Ende des 15. Jahrh., s. Mone Anzeiger 1837. Sp. 170.
[2] Druck: half verwegen.
[3] Im Druck: Al waar ik mijn lief weer zag.
[4] Holländische Volkslieder. Gesammelt und erläutert. Breslau 1833. enthält nur 31 weltl. Lieder.
[5] Uebersicht der niederländ. Volksliteratur unter Nr. 294. 305. 308. 314. 320. oder S. 207–214, 220–222, 224–226, 231–236. Mone nimmt alle Lieder auf, und weiß sie sogar in Tanzlieder, Wächterlieder, Romanzen zu scheiden!
[6] Der Montag nach heil. 3 König, s. Kilianus v. verloren.
[7] Hänslein dagegen führte sein Gretlein ins Wirthshaus, Uhland Nr. 256. A.
Nun wirtin, liebe wirtin,
schaut uns umb kuͤlen wein!