6. From the village Tas-Ary I shall carry the vessel of the expedition to the town of Yakutsk, inasmuch as I shall show the proper fairway on the Lena river. The interpreter shall be at my side during the whole journey.

7. During the whole time from the day when I start from Yakutsk, up to the close of my time of service in Nordenskiöld's expedition we, I, Winokuroff, and my interpreter, must be always sober (never intoxicated), behave faithfully and courteously, and punctually comply with the captain's orders.

8. For all these obligations Herr Kolesoff has to pay me 900 roubles.

9. After the arrival of the expedition at Yakutsk I will not be allowed to leave the ship without the permission of the chief, but shall still remain on board. If the captain finds it necessary that I accompany him back to the mouth of the Lena, I shall conform to his wish in consideration of an extra fee of 300 roubles. During this latter passage I am not bound to have with me any interpreter.

10. If the arrival of the expedition at Tumat Island is delayed by any circumstance to the month of November, I have the right to betake myself along with my interpreter to Yakutsk and here to produce to Herr Kolesoff an official certificate given by Commandant Baschleff or any other local official that I had erected a landmark on Tumat Island and remained there until the river was frozen over, and that I did not leave until the expedition was no longer to be expected. Then Herr Kolesoff on the ground of this contract must settle with me by paying me the whole sum of 900 roubles, together with 200 roubles for my return journey.

11. If the vessel of the expedition arrive at Tumat Island so late that the voyage becomes impossible, we, I and my interpreter, shall winter with the expedition until the river becomes open in 1879. And in this case we, I and my interpreter, shall live at our own expense, and serve the expedition as belonging to its crew. After the commencement of navigation in 1879 I shall conduct the vessel from the wintering station to the town of Yakutsk. On this account I have to receive, besides the 900 roubles coming to me, 800 roubles more. If during this voyage too it should be necessary to accompany the vessels from Yakutsk back to the mouth of the Lena, I shall do that, and receive on that account 300 roubles. But if the vessels winter at Yakutsk, I shall be free during winter, and only during next year's voyage, if so required, accompany them to the mouth of the Lena. In that case I have to receive 300 roubles.

12. Of this sum agreed upon Herr Kolesoff shall pay me in advance on the conclusion of this contract 300 roubles, in the month of May at my departure 150 roubles, and at the village Bulun 250 roubles, for my payment to my companions and pilot and other expenses. The balance shall be paid to me after my return to Yakutsk.

13. In the month of May, at the time for starting, if I be prevented by illness from betaking myself to Tumat Island, I shall repay to Herr Kolesoff the sum paid to me at the conclusion of this contract, with the exception of the money I have paid to the interpreter as pocket-money and for the boats. Should I not be able to repay the sum, I, Winokuroff, shall work out the amount not repaid at Herr Sibiriakoff's gold mines.

14. All this are we, the two contracting parties, bound to observe in full and without infringement.

A note to the copy further informs us that to this contract the Yakut Afonasii Feodoroff Winokuroff had, in place of his signature, attached his own seal, which the Yakut Alexii Zassimoff Mironoff had engraved, and that the conditions had been approved by the merchant Ivan Kolesoff, and the whole registered at the police-office of the Yakutsk circle.