[80]. Iqib-ilu and Asupi-ilu.

[81]. See Records of the Past, new ser., v. pp. 48, 51.

[82]. One of the scarabs of Ya’qob-el is in the Egyptian Museum of University College, London. El is written h(a)l.

[83]. On the summit of the hill above Beitîn, the ancient Beth-On or Beth-el, the strata of limestone rock take the form of vast steps rising one above the other.

[84]. Cf. the article of Mr. Pinches on ‘Gifts to a Babylonian Bit-ili’ in the Babylonian and Oriental Record, ii. 6.

[85]. See, for example, Peiser, Texte juristischen und geschäftlichen Inhalts (Keilinschriftliche Bibliothek, iv.), p. 49, No. iii., where Ubarum hires himself out to Ana-Samas-litsi for a month, for half a shekel of silver.

[86]. Records of the Past, new ser., v. p. 169.

[87]. Deut. xxxii. 15. See also Deut. xxxiii. 5, 26; Isa. xliv. 2.

[88]. According to immemorial tradition, the site of the field is marked by Jacob’s Well (S. John iv. 6). Dr. Masterman in the Quarterly Statement of the Palestine Exploration Fund, April 1897, gives for the first time a satisfactory explanation why this deep well, which is often dry in summer, should have been sunk in the neighbourhood of a number of springs:—‘The springs have probably always belonged to the townsfolk (since they became settled); and, in the case of any wandering tribes with considerable flocks among them, it is exceedingly probable that the more settled inhabitants would first resent and then resist the new-comers marching twice daily into their midst to water their flocks at their springs, Probably any experienced nomad with such flocks, accustomed to such a country as this, would know pretty surely where he might, from the conformation of the hills, expect to find water. If, then, a quarrel arose, what more probable than that he should seek to make himself independent of these disagreeable neighbours. Further, if we can accept the tradition, we have, in the story of Jacob, two special facts connected with this: firstly, he bought a piece of ground on which he could make a well for himself; and then we gather from Genesis xxxiv. that his family made themselves sufficiently obnoxious to the Shechemites to make it very necessary for Jacob to be independent of their permission to use their springs.’

[89]. Cf. Gen. xlix. 14, 15. The Hebrew word rendered ‘two burdens’ by the Authorised Version in v. 14 should be translated ‘sheepfolds,’ as it is in Judg. v. 16.