75. He went off a short distance and stood, away from the people. He said: "There is another name by which I will call myself. It is Pahutšatš-yamasam-kuvatš-kaδutše.[104] That is four names that I have." Now he was standing still farther towards the south[105] from them than before: he had stepped backward. Each time he moved farther away and took a new name.
[104] Food-white-stand-at-a-distance.
[105] One would expect a circuit, but the directions are N, W, SW, S.
H. Pottery and Farmed Food Instituted: 76-78
76. Pottery vessels each given two names.—Again he said: "This is the last before I become a bird. But no, I have forgotten one thing. I want you to use something to bring water in: mastoyam. And I want you to use something to cook in: umas-te-tooro and umas-te-hamoka." But no one understood him. He said again: "You do not understand. You call them water jar,[106] and cook pot,[107] and large stew pot.[108] I also want you to have umas-uyula, but you do not understand me. I mean spoon.[109] I want you to have what I call han'ame, but you do not know what I mean. It is an oval food platter.[110] And I want you to have what I call umas-kasara. I mean the stirrer.[111] You do not yet know it, but when you boil food you will stir with this. I am telling you these things, though you do not understand me, because I want you to know everything. Some of you are listening to me and know what I say: they will be doctors. But some do not understand me and do not listen. And there will be what I call umas-iaδa. You do not know what that is, but it is a bowl.[112] There will be another one: I call it umas-eyavkwa-havik. I mean the parching dish.[113] You will use that when you toast corn and wheat."
[106] Hapurui.
[107] Taskyene.
[108] Tšuvave, set on three supports; hence the name applied by Mastamho: hamoka being three.
[109] Pottery spoon or ladle, kam'ota.