[29] The same mountain range farther north.
[30] The northernmost end of the range.
15. Four seed foods made for the Chemehuevi.—Then he went westward to Hukθara-tš-huerve. He took up a handful of fine gravel, put it in his mouth, then blew it out, wishing to make something to eat for the people who would live in these mountains that he had made. He thought: "I will make kwaθapilye seeds: they will be good for the Chemehuevi." Then he took more gravel and spat it out in another direction, but also westward, saying: "I now will make ma-selye'aya seeds. They too will be good for Chemehuevi; they will grind and parch them with coals and have them for food." Then he ran northward to Avi-nyilyk-kwas-ekunyive, put gravel into his mouth and spat it out over the ground. "This that I plant is malysa,"[31] he said. Again he took up gravel and blew it out, saying: "This that I plant is tšilypeve." When he had planted these four kinds for the Chemehuevi, he said: "That is all that I can do. You have seen me: it is all that I can make. No one will be able to sow these and make them grow: they will grow by themselves every year." Then he returned to Avikwame and told the Chemehuevi and the Paiute: "I have planted food for you. I have planted kwaθapilye and ma-selye'aya and malysa and tšilypeve for you. But wait: do not hurry."
[31] Black seeds resembling those of cane.
16. Four plant foods made for the Walapai.—Then he said: "Next I am going east, to make mountains there; I want people to live in them. I will start in four days." After four days he started, crossed the river, and went downstream to Avi-veskwi.[32] There he stood and looked back down toward the river, and thought: "It is not very far. Let me go farther east, to Kitšehayare."[33] So he went on till he came to Kitšehayare. There he did as he had done before. He put gravel in his mouth and spat it over the earth. He said: "This is what I plant: I plant vannata."[34] Again he took a handful of sand and blew it out. "This that I am planting is vaδilye,[34a] mescal." From there he went north and said: "I call this place Coyote's water;[35] it will be good for Coyote. He has no home: when he finds this water he will drink of it. I do not make it for him, but he will find it." Now he stood there. Then he stripped the leaves from the tops of the brush called kamomka and put them into his mouth. He blew them out and thus made iδitša, the wild grape. "I want it to grow in this spot," he said. Then as he stood there he scraped his foot to one side, and grass came up. He said: "I thought when I did that it would grow." Then, covering it up again with his foot, he took of the sand with which he covered it, put it in his mouth, blew it out, and kumδur[36] grew. Now he had made four things for the people who were to be here. He had made each of these kinds of plants in only one place, but from that they came to grow in many places. Then he returned to Avikwame.
[32] Boundary Cone, a pinnacle near the east edge of Mohave valley, part of the Black Range.
[33] A small hill in a large valley, west of Kingman, Arizona.
[34], [34a] Vannata is a root which is peeled and dried, roasted in the fire like vaδilye, mescal (Agave), and tastes sweet. It grows in the valleys, while the mescal grows in the mountains. The habitat and name suggest Yucca, Walapai menat, but the Walapai speak of cooking the fruit, not the root.
[35] Hukθara-ny-aha.
[36] The tall stalks are eaten by the Walapai.