[82]The verb means to distinguish, but the resultant idea is extremely variable.

[83]The Vulgate has sine simulatione. The Greek word is used of the actor’s mask and then for mere imitation, hypocrisy.

[84]See both terms also in 4 Macc. 5:23. See also Philo, M. 1, p. 445.

[85]Cf. Swete, Introduction to the Old Testament in Greek, ed. H. St. John Thackeray (New York: G. P. Putnam’s Sons, 1900), p. 567.

[86]See Robertson, Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, op. cit., p. 805. In prayer one must seek with passion. Since the middle voice denotes more earnestness, it is quite frequent in the papyri.

[87]The cosmos was originally “order.” The order and beauty of God’s world are attractive to the right-minded man (Rom. 1:20). It is applied to the people of the earth (John 1:29) and then to the believers who are alienated from God (John 8:23; 12:31), to this world which the devil rules (John 14:30; 1 John 5:19), whose spirit is hostile to that of Christ (1 Cor. 2:12), against which James has already (1:25) warned his readers.

[88]Moulton and Milligan, op. cit., p. 2.

[89]Westcott and Hort read in the margin, “the things of the to-morrow day.”

[90]At harvest time there is always special demand for laborers at higher wages than usual, to save the ripe grain before it perishes.

[91]Note Heb. 4:1. The word occurs in the papyri for “a bath insufficiently warmed.”