Then it is said: “They have power over water to turn it to blood,”[43] meaning that the prophethood of Muḥammad was the same as that of Moses, and that the power of ‘Alí was the same as that of Joshua: if they wished, they could turn the water of the Nile into blood, so far as the Egyptians and those who denied them were concerned—that is to say, that that which was the cause of their life, through their ignorance and pride, became the cause of their death. So the kingdom, wealth and power of Pharaoh and his people, which were the causes of the life of the nation, became, through their opposition, denial and pride, the cause of death, destruction, dispersion, degradation and poverty. Hence these two witnesses have power to destroy the nations.
Then it is said: “And smite the earth with all plagues, as often as they will,”[44] meaning that they also would have the power and the material force necessary to educate the wicked and those who are oppressors and tyrants, for to these two witnesses God granted both outward and inward power, that they might educate and correct the ferocious, bloodthirsty, tyrannical nomad Arabs, who were like beasts of prey.
“And when they shall have finished their testimony”[45] means when they should have performed that which they are commanded, and should have delivered the divine message, promoting the Law of God and propagating the heavenly teachings, to the intent that the signs of spiritual life might be manifest in souls, and the light of the virtues of the world of humanity might shine forth, until complete development should be brought about among the nomad tribes.
“The beast that ascendeth out of the bottomless pit shall war against them, and shall overcome them, and kill them”:[46] this beast means the Umayyads who attacked them from the pit of error, and who rose against the religion of Muḥammad and against the reality of ‘Alí—in other words, the love of God.
It is said, “The beast made war against these two witnesses”[47]—that is to say, a spiritual war, meaning that the beast would act in entire opposition to the teachings, customs and institutions of these two witnesses, to such an extent that the virtues and perfections which were diffused by the power of those two witnesses among the peoples and tribes would be entirely dispelled, and the animal nature and carnal desires would conquer. Therefore, this beast making war against them would gain the victory—meaning that the darkness of error coming from this beast was to have ascendency over the horizons of the world, and kill those two witnesses—in other words, that it would destroy the spiritual life which they spread abroad in the midst of the nation, and entirely remove the divine laws and teachings, treading under foot the Religion of God. Nothing would thereafter remain but a lifeless body without spirit.
“And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.”[48] “Their bodies” means the Religion of God, and “the street” means in public view. The meaning of “Sodom and Egypt,” the place “where also our Lord was crucified,” is this region of Syria, and especially Jerusalem, where the Umayyads then had their dominions; and it was here that the Religion of God and the divine teachings first disappeared, and a body without spirit remained. “Their bodies” represents the Religion of God, which remained like a dead body without spirit.
“And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and a half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.”[49]
As it was before explained, in the terminology of the Holy Books three days and a half signify three years and a half, and three years and a half are forty and two months, and forty and two months twelve hundred and sixty days; and as each day by the text of the Holy Book signifies one year, the meaning is that for twelve hundred and sixty years, which is the cycle of the Qur’án, the nations, tribes and peoples would look at their bodies—that is to say, that they would make a spectacle of the Religion of God: though they would not act in accordance with it, still, they would not suffer their bodies—meaning the Religion of God—to be put in the grave. That is to say, that in appearance they would cling to the Religion of God and not allow it to completely disappear from their midst, nor the body of it to be entirely destroyed and annihilated. Nay, in reality they would leave it, while outwardly preserving its name and remembrance.
Those “kindreds, people and nations” signify those who are gathered under the shadow of the Qur’án, not permitting the Cause and Law of God to be, in outward appearance, entirely destroyed and annihilated—for there are prayer and fasting among them—but the fundamental principles of the Religion of God, which are morals and conduct, with the knowledge of divine mysteries, have disappeared; the light of the virtues of the world of humanity, which is the result of the love and knowledge of God, is extinguished; and the darkness of tyranny, oppression, satanic passions and desires has become victorious. The body of the Law of God, like a corpse, has been exposed to public view for twelve hundred and sixty days, each day being counted as a year, and this period is the cycle of Muḥammad.
The people forfeited all that these two persons had established, which was the foundation of the Law of God, and destroyed the virtues of the world of humanity, which are the divine gifts and the spirit of this religion, to such a degree that truthfulness, justice, love, union, purity, sanctity, detachment and all the divine qualities departed from among them. In the religion only prayers and fasting persisted; this condition lasted for twelve hundred and sixty years, which is the duration of the cycle of the Furqán.[50] It was as if these two persons were dead, and their bodies were remaining without spirit.