[24] See a passage, already referred to, in Achilles Tatius (B. iv. c. 14), containing a spirited picture of pirate warfare.

[25] There is a curious example of this disposition of the barbarians in the conduct of Mithridates, after his defeat by Lucullus. See Ferguson's Rom. Hist. vol. ii. p. 24. He ordered his wives and sisters to destroy themselves, fearful of their falling into the enemy's hands.


[BOOK II.]

In this manner, as we have related, were the flames spread over the lake; the conflagration escaped the notice of Theagenes and Cnemon while the sun was above the horizon, the superior lustre of that planet overcoming the blaze; but when it set, when night came on, and the fire had no longer any rival to contend with, it appeared at a distance to their great consternation, as they began to raise themselves out of the morass. Theagenes tearing his hair, thus broke out into passionate exclamations; "May this day be the last of my life; may my fears, cares, and dangers now have an end, and my hopes and love conclude together. Chariclea is no more, and I am undone; in vain, wretch, that I am, have I become a coward, and submitted to an unmanly flight, that I might preserve myself for you, the delight of my life. For you, alas! I live no longer; you have fallen by an untimely death, nor was he on whom you doated present to receive your latest breath; but you are become the prey of flames, and these are the nuptial torches which cruel fate has lighted up for you. All is consumed, and there now remains no trace of the most perfect of human forms: O! most cruel and envious deities! a last embrace is denied me:" and thus lamenting, he felt about for his sword—Cnemon arrested his hand, and cried out, "Why, Theagenes, do you lament her who is safe? Chariclea is alive; be comforted." "Away!" he replied, "this is a tale for children; why do you keep me from the death I long for?" Cnemon swore to the truth of what he had said, told him the orders of Thyamis, described the cave where he had placed Chariclea; and assured him there was not the smallest danger of the flames (cut off as they would be) penetrating through the deep and winding avenues by which she was protected.

Theagenes at these assurances began to recover his spirits, and hastened towards the island, having Chariclea, and a joyful meeting in the cave before his eyes, ignorant, alas! of the woes which awaited him there. They proceeded forwards with great ardour, plying the oars themselves, for their rower had fallen overboard in the confusion of the first flight; they went on with an unsteady course from inexperience in rowing, not able to keep stroke, and the wind being against them; but their ardour overcame their unskilfulness, and with great difficulty at last, and bathed in sweat, they reached the shore, and ran eagerly towards the tents. Of these they saw only the ashes, they having been totally consumed; the stone, however, which formed the threshold and entrance of the cavern, was conspicuous enough; for the huts being built of reeds and such slender materials, were soon consumed and turned into a light ash, which the wind scattering away, left the earth bare in many places for a passage, cooling it at the same time with the blast.

Finding some torches half burnt, and lighting some reeds which remained, they opened the cave's mouth, and under the guidance of Cnemon, descended into it. When they had gone a little way, Cnemon suddenly exclaimed, "Ο God! what is this? we are undone, Chariclea is slain;" and flinging his torch on the ground, extinguished it, and falling on his knees, and covering his face with his hands, began to weep. Theagenes threw himself upon the body, and held it a long time in his arms, closely embraced; Cnemon seeing him overwhelmed with this stroke, and fearing when he recovered his senses he would make some attempt upon himself, took away unobserved the sword which hung by his side, and leaving him for a moment, ran out to light his torch. While he was gone, the unhappy lover broke out into mournful and tragic exclamations, "Ο intolerable calamity, and never-to-be-appeased wrath of the gods! what insatiable demon thus rages to my destruction? who, after having driven me from my country through a thousand dangers of seas and pirates, having delivered me up to marauders, and stript me of all I had, when one only comfort was left me, has now deprived me of that! Chariclea is no more, she lies slain by a violent death; doubtless, she has fallen in defence of her chastity, determined to preserve herself unspotted for my sake. In vain has her beauty bloomed both for herself and me; but, Ο my love! have not you one last word left to speak to me? Are life and breath for ever gone? Alas! you are silent; that mouth, formerly the interpreter of the will of heaven, is dumb, and darkness and destruction have overwhelmed the priestess of the gods. Those eyes glance no more whose lustre dazzled all beholders, whose brightness, if your murderer had met, he could not have executed his purpose; what shall I call you, my wife? but we were not married; my contracted spouse? but the contract has been a fruitless one; let me call you by the sweetest of all appellations, Chariclea. Ο Chariclea! if, where you are, you are capable of receiving comfort, be comforted; you have a faithful lover; we shall soon meet again; behold, I sacrifice myself to your Manes, to you I pour out my own blood in libations;[1] this cavern, a rude sepulchre, shall retain both our bodies; we shall be united in our deaths, though fate forbade it in our lives." Saying this, he felt for his sword, and not finding it, "Ο Cnemon," he exclaimed, "you have undone me, and Chariclea too, for the second time depriving her shade of the company it desires." While he was thus speaking, a voice from the windings of the cave was heard, calling Theagenes; he, not in the least alarmed, replied, "I come, my dearest life; your soul, I see, still hovers above the earth, partly, perhaps, because unwilling to leave that body, from which it has by violence been expelled; and partly, because[2] wanting the rites of sepulture, you may be refused admittance in the shades below." Cnemon now approached with the torch; again the voice was heard, calling Theagenes; Cnemon instantly exclaimed, "Ye gods! is not this the voice of Chariclea? Theagenes, I think she is safe, for the sound seems to me to proceed from that very part of the cavern where I know I left her."—"Will you never cease attempting to deceive me," replied Theagenes?—"I am much deceived myself," replied the other, "if we find this corpse which lies before us to be that of Chariclea;" and stooping down to examine the countenance, "O heavens!" he cried out, "what do I see? the face of Thisbe!" and starting back, he stood petrified with astonishment. Theagenes, on the contrary, now began to recover his spirits, and in his turn supported and encouraged Cnemon, who was ready to faint; and besought him that he would lead him instantly to Chariclea; Cnemon, by degrees coming to himself, again examined the body, which really was that of Thisbe; he knew, too, by its hilt, the sword which Thyamis from rage and haste had left sticking in the wound. He perceived also a tablet appearing out of her bosom; he took it, and was beginning to read what was written upon it; but Theagenes would not suffer him, and earnestly entreated him, if all he saw was not the illusion of some demon, that he would take him to Chariclea; you may afterwards, said he, read this tablet. Cnemon obeyed; and, taking up the tablet and the sword, hastened towards Chariclea. She, creeping on hands and knees towards the sound of their voices as well as she could, at length saw the light, flew to Theagenes, and hung upon his neck. And mutually exclaiming, "And are you restored to me, my dear Theagenes?"—"Do you live,[3] sweetest Chariclea?" they fell in each others' arms upon the ground; their voices murmuring and themselves dying away. So much does a sudden rush of joy overpower the human faculties, and excess of pleasure passes into pain. Thus these lovers, unexpectedly preserved, seemed again in danger, till Cnemon, observing a little water in a cleft of the rock, took it up in the hollow of his hand, and sprinkling it over their faces and nostrils, they came by degrees to themselves. But when they discovered their situation, lying on the ground in each other's arms, they rose immediately, and blushing a little, especially Chariclea, began to make excuses to Cnemon. He, smiling, turned the matter into pleasantry.

"You will not find a severe censor in me," said he; "whoever is but moderately acquainted with the passion of love, will easily forgive its excesses. But there is one part of your conduct, Theagenes, which I cannot approve of—indeed I was ashamed to see it—when you fell down, and bewailed in so lamentable a manner a foreign woman, and one of no good character, while I was all the time assuring you, that she, whom you professed to love best, was alive and near you."—"Have done, Cnemon," he replied; "do not traduce me to Chariclea. You know I lamented her, under the person of another; but since the kind gods have shewn me that I was in an error, pray call to mind a little your own fortitude. You joined your tears, at first, with mine; but when you recognized the body which lay before you, you started as from a demon on the stage, you in armour, and with a sword, from a woman; you, a Grecian warrior, from a corpse!"

This raillery drew a short and forced smile from them, mingled with tears; for such was their calamitous situation, that grief and thought soon overpowered this gleam of cheerfulness. A short silence ensued; when Chariclea[4] gently moving her finger upon her cheek under the ear, exclaimed, "I shall always esteem her blest, whoever she be, for whom Theagenes is concerned; but, if you do not think that love makes me too inquisitive, I should be glad to know who is this happy damsel who has been thought worthy of his tears; and by what error he could take a stranger for me."—"You will wonder when you hear," replied Theagenes. "Cnemon affirms, that these are the remains of Thisbe, the Athenian singer, the plotter against him and Demæneta."—"How," said the astonished Chariclea, "could she be brought here, from the middle of Greece to the extremity of Egypt, like a deity in a tragedy?[5] and how could she be concealed from us at our entrance?"—"As to that, I am as much at a loss about it as you can be," said Cnemon; "all I know of her adventures is this: After the tragical end of Demæneta, my father laid before the people what had happened. They pitied and pardoned him; and he was earnestly employed in soliciting my recall. Thisbe made use of the leisure she had upon her hands; and at different entertainments set her musical skill and her person to sale.

"She[6] now received more favour from the public than Arsinoë, who grew careless in practising her talents; while Thisbe shewed greater perfection, both in voice and execution. But she was not aware that by this she had excited the inextinguishable envy of a courtezan. This was increased by her having seduced Nausicles, a rich merchant of Naucratium, formerly a lover of Arsinoë; but who had left her on pretence of being disgusted with the distortions of her eyes and countenance, while she was playing on the flute. Anger and jealousy raging in her bosom, she went to the relations of Demæneta, and discovered to them the snare which Thisbe had laid for their kinswoman; partly from her own conjectures, and partly from what Thisbe had told her. Their anger, however, fell first upon my father; and they engaged the most skilful counsel to accuse him to the people, as if he had put Demæneta to death without trial or conviction; and had made use of the adultery only as a pretext for her murder; and loudly called upon him to produce the adulterer, or at least to name him; they concluded by insisting that Thisbe should be put to the torture. My father readily agreed to this, but she was not to be found; for, upon the first stirring of the matter, she had taken flight with her merchant. The people, angry at her escape, were in an ill humour to hear the defence of the accused. They did not indeed convict him of the murder, but found him guilty of being concerned in the contrivance against Demæneta, and of my unjust banishment. They exiled him from the city, and fined him to the amount of the greatest part of his fortune. Such were the fruits of his second marriage.