"I met the young man the other day, and indeed he seems worthy of the family of Peleus: such is the nobleness of his stature and deportment, that you will easily believe him sprung from a goddess.

"When I wondered how it came to pass, that he, being an Ænianian, should pretend that he was of the race of Achilles (for Homer, our great Egyptian poet makes Achilles a Phthiotian), 'the young man,' said Charicles, 'claims him entirely as their own: for Thetis, he says, certainly married Peleus out of the Malian bay; and the country which extended along that bay was anciently called Phthia: but the glory of the hero has induced others to claim him falsely as their countryman. He is, besides, in another way, related to the Æacidæ: Mnestheus is his ancestor, the son of Sperchius and Polydora, the daughter of Peleus, who went with Achilles to the siege of Troy; and, being so nearly connected with him, was among the chief leaders of the Myrmidons.

"'The ambassador abounds in arguments to support the claim of his country to Achilles. He insists much upon this present embassy and sacrifice to Neoptolemus; the honour of performing which, all the Thessalians have, by common consent, yielded up to the Ænianians, whereby they admit that they are most nearly related to him.'

"'Whether this be truth or vain assumption,' said I, 'be so good now, if you please, as to call in the ambassador, for I am extremely desirous to see him.'

"Charicles immediately sent to him, and the young man entered with an air and aspect truly worthy of Achilles. His neck straight and erect, his hair thrown back off his forehead; his nose and open nostrils giving signs of an impetuous temper; his eyes of a deep blue, inclining to black, imparting an animated but amiable look to his countenance, like the sea smoothing itself from a storm into a calm.

"After he had received and returned our salutations, he said it was time to proceed to the sacrifice, that there might be sufficient space for the ceremonies which were to be performed to the Manes of the hero, and for the procession which was to follow them.—'I am ready,' replied Charicles, and rising, said to me, 'If you have not yet seen Chariclea, you will see her to-day; for, as a priestess of Diana, she will be present at these rites and the procession.'

"But I, Cnemon, had often seen the young woman before; I had sacrificed and conversed with her upon sacred subjects. However, I said nothing of it; and, waiting for what might happen, we went together to the temple. The Thessalians had prepared everything ready for the sacrifice. We approached the altar; the youth began the sacred rites; the priest having uttered a prayer, and from her shrine the Pythoness pronounced this oracle:[38]

Delphians, regard with reverential care,
Both him the goddess-born, and her the fair;
"Grace" is the sound which ushers in her name,
The syllable wherewith it ends, is "Fame."
They both my fane shall leave, and oceans past,
In regions torrid shall arrive at last;
There shall the gods reward their pious vows,
And snowy chaplets bind their dusky brows.[39]

"When they who surrounded the shrine heard this oracle, they were perplexed, and doubted what it should signify. Each interpreted it differently, as his inclinations and understanding led him: none, however, laid hold of its true meaning. Oracles indeed, and dreams, are generally to be explained only by the event. And beside, the Delphians, struck with the preparations which were making for the procession, hastened to behold it, neglecting or deferring any farther scrutiny into the oracular response."