[9] A name of Śiva.

[10] My native friends tell me that the hand is waved round the head, and the fingers are snapped four or ten times.

[11] Possibly this story is the same as that of Tannhäuser, for which see Baring-Gould’s Curious Myths of the Middle Ages, pp. 196–208. He remarks that the story of Tannhäuser is a very ancient myth christianized.

[12] For the consequences entailed in European Stories by eating fruit in the under-world, see Kuhn, Westfälische Märchen, Vol. 1, p. 127; Grimm, Irische Märchen, p. ciii.

[13] The Sanskrit College MS. has dantadṛíshtádharotkaṭán. Perhaps dṛishta should be dashṭa. It would then mean terrible because they were biting their lips.

[14] The Sanskrit College MS. reads vimánavijigíshayá.

[15] Descendants of Vrishṇi and relatives of Kṛishṇa. In Achyuta there is a pun: the word may mean “Vishṇu” and also “permanent”: rámam may also refer to Balaráma, who is represented us a drunkard.

[16] Pátála, like Milton’s lower world, “wants not her hidden lustre, gems and gold.”

[17] Kumudiní means an assemblage of white water-lilies: female attendants may also mean bees, as the Sandhi will admit of ali or áli: rajendram should probably be rájendum, moon of kings, as the kumudiní loves the moon.

[18] Cp. the story of Śaktideva in Chapter 26.