[23] I follow the reading of the Sanskrit College MS. which gives daghna instead of lagna.

[24] The Sanskrit College MS. reads vyásaktavíraśirasam̱.

[25] I read with the Sanskrit College MS. pátaḥ for práptiḥ.

[26] vṛittántam̱ should probably be vṛittánta, and should be joined with the words that follow.

[27] An allusion to the phenomenon of the tides.

[28] The Sanskrit College MS. gives vṛishṭa-hiraṇya-vastram̱, in which gold and garments were showered on the people.

[29] I read śápopaníte with the Sanskrit College MS.

Chapter CII.

Then, the next morning, Mṛigánkadatta rose up from the shore of that beautiful lake, together with all his ministers, who had rejoined him; and in company with them, and the Bráhman Śrutadhi, set out for Ujjayiní, to win Śaśánkavatí, after he had paid his orisons to that tree of Gaṇeśa.[1]