[12] Daśibhiḥ is a misprint for daśabhiḥ, the reading of the MSS.

[13] So king Nidung in the Wilkina Saga, (ch. 131,) asks king Sigmund to come to his palace if he wishes to marry his daughter. (Hagen’s Helden-Sagen, Vol. I, p. 322)

[14] Dr. Kern points out that Śraddhatus is a misprint for Śraddadhus.

[15] Here No. 1882 reads gṛiheshu kṛitavairasya gamane.

[16] A bhára = 20 Tulás.

[17] The words are, by a misprint, wrongly divided in Brockhaus’s text.

[18] Cp. Heliodorus III. 4. πλέον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν σέλας ἢ τῶν δᾴδων ἀπηύγαζεν, quoted by Rohde, Der Griechische Roman, p. 152, note.

[19] For Sarájakávarti I read Sarájakávanti; Mṛigánkadatta might be said by an admiring father to have conquered the king of Ujjayiní.

[20] It corresponds to the European ceremony of coronation, though performed with water.

[21] This is the conclusion of the story of Mṛigánkadatta, which begins on page 138.