[3] I read nihatasya which I find supported by two of the India Office MSS. No. 1882 has nihitasya, No. 2166 nihatasya and No. 3003 has anihatasya. The Sanskrit College MS. has tihatasya.

[4] Perhaps there is a pun here. The word ishṭa may also mean sacrifice, sacred rite.

[5] I. e., Bṛihaspati.

[6] The word for god here is amara, literally immortal. This may remind the classical reader of the passage in the Birds where Iris says ἀλλ’ ἀθάνατός εἰμ’, and Peisthetærus imperturbably replies, ἀλλ’ ὅμως ἄν ἀπέθανες.

[7] I read dattajhampo which I find in MS. No. 3003. The other two have dattajampo. The Sanskrit College MS. has dattajhampo.

[8] Cp. Ovid’s Metamorphoses, V, 321–331, for the flight of the inhabitants of the Grecian heaven from the giant Typhoeus.

[9] All the India Office MSS. read pṛishṭas.

[10] All the India Office MSS. read Vidyuddhvajántako.

[11] MS. No. 1882 here reads chiraprápyas: the other two agree with Brockhaus.

[12] I suspect this island is the same as the Whiteman’s land of the Icelandic chronicles. See Baring Gould’s Curious Myths of the Middle Ages (New Edition) p. 550 and following.