[13] A title of Brahmá. See Muir’s Sanskrit Texts, Vol. IV, p. 18.
[14] For anyonya I read anyánya, but all the MSS. confirm Brockhaus’s text.
[15] The three India Office MSS. have daśa kalpán.
[16] I read cyutam̱ for cyutá. See Taranga 117, śl. 152 and ff. But all the India Office MSS. agree with Brockhaus’s text. The tale itself will justify my correction.
[17] The word tejasá also means valour.
[18] Literally “the nectar-rayed one.”
[19] Cp. Vol. I, p. 69 and Vol. II, p. 172. also Prym und Socin Syrische Märchen, p. 205, and Silius Italicus I, 430, quoted by Preller, Griechische Mythologie, II, 354.
Chapter CXVI.
Then Indra reached heaven and surrounded it with his forces, that were rendered confident by the favour of Śiva, and had gained the suitable opportunity and the requisite strength. When Vidyuddhvaja saw that, he marched out with his army ready for battle; but as he marched out evil omens manifested themselves to him; lightning flashes struck his banners, vultures circled above his head, the state-umbrellas were broken, and jackals uttered boding howls.[1] Disregarding these evil omens, nevertheless that Asura sallied forth; and then there took place a mighty battle between the gods and the Asuras.