It is Lekkie in all the editions; which is still the name of the place, (V. Stat. Acc. XVIII. 98. 116.) and was so in the time of Robert Bruce. Robertson’s Ind. 8, 90.
On Gargownno was byggyt a small peill, &c.—V. 213.
“A little southward of the village there is a conical height called the Kier-hill, which is evidently artificial, and seems to have been a military work. There are remains of a ditch or rampart of a circular form, which proves that it is not of Roman origin. It is probably of later date, and appears to have been the place from which Sir William Wallace sallied forth on the night when he took by surprise the Peel of Gargunnock.” Stat. Acc. XVIII. 116, 117.
Wallace with hyr in secré maid him glaid.—V. 403.
I have retained the word as in MS. although it is secret in all the copies. Perhaps it might be from O. Fr. en secré.
Wemen and preistis wpon the wall can wepe.—V. 480.
In MS. wpon Wallace. But the reading of Edit. 1594 is preferable; especially as they did not then know that their enemy was Wallace. Perhaps it might originally be, “wpon the wallis,” whence the blunder might easily be made, as the word would be read as two syllables.
No man was thar that Wallace bow mycht draw.—V. 550.
In MS. we find all as the last word in the preceding line, and drall here. But the error has arisen from the resemblance of w to ll.