South hald Fawkyrk.—V. 89.

I have hesitated whether this be not an erratum for half or halff, frequently used by our old writers in the sense of quarter; but have retained the term as in MS. Edit. 1594 has,—

South the Faukirk, &c.

If hald be the original term, it may lead us to the sense of the common termination in vulgar language, as in Southilt, Wessilt. V. Eassilt, Etym. Dict. Thus it might be resolved, “Hald,” or hold, “to the south of Falkirk.” Isl. halld-a signifies, viam dirigere; Haldorsoni Lex.

The lauch way till Enrawyn thai ryd.—V. 622.

Innerauyn, Edit. 1594; Inneravin, Edit. 1648. More properly Inveravon, a village near the mouth of the river Avon in Stirlingshire, a little to the south of Kinneil. V. Nimmo’s Map of Stirlingshire. The rhyme requires that this should be pronounced as a word of four syllables.

For weill thai wyst, that it was Jhon off Lyn,

Scottis to slay, he said, it was no syn.—V. 803.

It is not improbable that there might be, in that age, some dreaded English pirate, denominated perhaps from Lynne in Norfolk, especially as it is said that his ship was not seen by Wallace and his companions till they were opposite to the mouth of the Humber. But I have not met with any historical traces of him.

The Roman [bukis] that than was in Scotland,