He gart be brocht to scham, quhar thai thaim fand;

And, but radem, thai brynt thaim thar ilkan;

Salysbery oyss our clerkis than has tane.—V. 1003.

The Roman buikes that then war in Scotland,

He gart thame beir to cume quhar thai thaim fand, &c.—Edit. 1594.

The Roman bookes, &c.

Hee gart them beare to Scone where they them fand.—Edit. 1620.

Although the essential term, bukis, has been omitted by Ramsay, the MS. alone makes sense of the passage. Hart’s emendation is equal in absurdity with the reading of Edit. 1594. By the Salysbery oyss, I need scarcely say, those missals are meant which were formed secundum usum Sarisburiensem. This agrees with the account given by Bellenden.

“He brint all the Cronikles of Scotland, with all maner of bukis als weill of deuyne seruyce as of othir materis; to that fyne that the memorye of Scottis suld peris. He gart the Scottis wryte bukis efter the vse of Sarum, and constranit thaym to say efter that vse.” Cronikle, Fol. CCIX, a. Libros sacros Anglico ritu conscribi jussit. Boeth.

Schir Jhon Ramsay and Rowan than fled north,