Stanza 4.—For the superstition concerning the origin of precious stones, see Note to Stanza 3 of Poem [XXXIII].

XLIII

This ode is inscribed upon the tomb of Hafiz.

THE END

Printed by Ballantyne, Hanson & Co.

Edinburgh & London

[1]. For the history of the times of Hafiz, see Defrémery in the Journal Asiatique for 1844 and 1845, Malcolm’s “History of Persia,” Price’s “Mohammedan History,” Markham’s “History of Persia.” For the life of the poet, see V. Hammer; Defrémery in the Journal Asiatique for 1858; Sir Gore Ouseley and Daulat Shah, whose work is mainly a string of anecdote—I have been told that Lutfallah’s is little better.

[2]. The “Travels of Ibn Batuta,” edited by Defrémery and Sanguinetti.

[3]. Journal des Savants for 1821 and 1822.

[4]. Numberless beautiful images are used to describe the union of God and man. Jelaleddin Rumi points the same moral in the following exquisite apologue: “There came one and knocked at the door of the Beloved. And a voice answered and said, ‘Who is there?’ The lover replied, ‘It is I.’ ‘Go hence,’ returned the voice; ‘there is no room within for thee and me.’ Then came the lover a second time and knocked, and again the voice demanded, ‘Who is there?’ He answered, ‘It is thou.’ ‘Enter,’ said the voice, ‘for I am within.’”