On hearing these words, Kuns assembled a great many powerful men, and said to them, “Accompany these men, and having by artifice or force, destroyed Krishnù and Buldeo, bring their bodies here immediately.” When Kuns had thus spoken, they took their arms and weapons, and went forth to meet the two brothers. They had no sooner called out to them, than the brothers killed them all. When Huri saw, that not a single attendant of Kuns was left, he said to Bulram Jee, “Brother! it is some time since we came here; we ought to return to our encampment, because our father Nund will be expecting us, and will be anxious on our account.”
Having thus said, Krishnù returned with Bulram and the cowherds to the encampment. On arriving, he said to the chief Nund, “Father! we have been to the city, and seen fine games, and have shown our honorary dresses to the cowherds.”
Then Nund, looking at him, said, “Your old practices will not leave you. This is the habitation of the Raja Kuns, and not our own village in the forest of Bruj. Keep my instructions, son, in mind, and do not commit any violence here.”
When Nund Rae had thus instructed him, Nund Lal replied, with great coaxing and endearment of manner, “Father! we are hungry; please give us whatever our mother may have sent for us to eat.” Nund, at these words, produced the different articles of food they had brought with them; and Krishnù and Buldeo, and the cowherds partook of them.
Having proceeded thus far in the narrative, Shree Shookdeo, the sage, said,—O great king! Krishnú and all his party on their return ate their supper in the highest glee, and went to sleep; whilst Kuns, having heard what Krishnù had done, suffered the greatest anxiety of mind; and could not obtain any ease or relaxation of his griefs, whether reclining or standing erect. His mind mourned, and did not communicate its griefs to any one. It is said, as the weevil eats into wood, and no one knows the pain the wood suffers: thus, when there is anxiety in the mind, the understanding, strength and body are diminished. At length, being in a state of great fear, he went into his house, and reclined upon a bed; but he was so alarmed, that he could not sleep.
He remained awake during three watches of the night, when he shut his eye-lids, and had a moment’s sleep. Then in a dream he saw, in imagination, the shadow of a body, wandering about without a head. He sometimes bathed naked upon the sand; and then, having eaten poison, rushed about, mounted on an ass. He took up his abode in a burial ground with ghosts, wearing garlands of blood-red flowers. Then he saw trees all round him, on which young children were sitting.
O great king! when Kuns had this dream, he was in a state of such excessive agitation, that he awoke; and being occupied with anxious thoughts, rose up, and came forth; and having summoned all his ministers, said, “Go immediately, and have the place of amusement sprinkled over with water, and thoroughly arranged and prepared, and invite Nund and Oopnund, and all the inhabitants of Bruj, and Basoodeo and all the members of the family of Judoo; and invite also all the Rajas, who may have come here. Whilst this is being done, I will come also.”
Having received Kuns’ orders, the counsellors came to the place of amusement, and having had it thoroughly swept, and sprinkled with water, they spread silken cloths; and having suspended garlands, and strings of flowers, and flags, and banners, and having caused musical instruments of all kinds to be played, they issued invitations to all.
They, who were invited, came and took their seats on their chairs of state. In the meantime, the Raja Kuns came, filled with very great pride, and took his seat on a platform erected for him. The gods, at that time, seated in their chariots, began to look down from the sky.