O great king! having thus spoken, and placed the canopy and ear-rings before Krishnù, the earth again said, “O lord of the poor and sea of compassion! this son of Bhomasoor, Soobhugdunt, has come to you for protection. Take compassion on him, and be pleased to place your soft, lotus-like hand on his head, and grant that he may be free from all dread of you.”

On hearing these words, the abode of mercy, Shree Krishnù, compassionately placed his hand on Soobhugdunt’s head, and caused him to be free from all fear of him. Then Bhogawuttee, the wife of Bhomasoor, having brought many gifts to Huri, standing before him with joined hands, and bowing her head, said with the greatest humility, “O kind to the poor compassionate being, as you have fulfilled all our desires by showing yourself to us, be pleased now to make our houses pure by going to them.”

On hearing this request, Shree Moorari, acquainted with the secrets of the heart, the friend of his worshippers, went to the house of Bhomasoor. The mother and sons, having spread silken cloths for Krishnù to walk upon; and having accompanied him into the house, seated him upon a throne; and having given him an oblation with eight ingredients, and taken the water with which his feet had been washed, said, with the greatest submissiveness, “O lord of the three worlds! you have done well, in having destroyed this great demon; who that has done acts of enmity towards Krishnù, has ever obtained happiness in the world? Rawun, Kanbhkurun, Kuns and others, who were your enemies, have lost their lives; and whatsoever persons have borne malice toward you, have none in the world to perform the commonest offices for them.” Bhomawutee proceeded to say, “O lord! listen to my supplication; and, looking upon Soobhugdunt as your servant, be pleased to marry the sixteen thousand one hundred young unmarried daughters of Rajas, whom his father kept confined.”

Having thus spoken, she, O great king! brought out all the young daughters of Rajas into the presence of Krishnù, and arranged them in rows. On seeing the light of the world, the sea of beauty, Shree Krishnù Chund, the root of joy, they were fascinated; and imploring him earnestly, and with expressions of deep grief, they said, joining their hands, “O lord! as you have come and released us, poor, weak creatures, from the bonds of this great affliction, be pleased now to show us favour, and take us with you, and permit us, your servants, to attend upon you.”

On hearing this petition, Shree Krishnù Chund said to them, “I will procure ruths and palkees to convey you hence;” and looked at Soobhugdunt. Soobhugdunt, understanding the thoughts of Krishnù’s mind, went to the seat of his empire, and brought back with him elephants and horses fully equipped, carriages with four wheels, and shining, glittering ruths, and all sorts of splendid palkees. On seeing them, Huri gave orders to all the Rajas’ daughters to get into them. He took Soobhugdunt with him to the royal palace; and having seated him on the throne, made the royal marks on his forehead with his own hand, and took leave. The splendour of the scene, in the course of his journey with the Rajas’ daughters thence to Dwarka cannot be described. The splendour of the elephants and horses the glitter of the white and black trappings, and the brilliancy of the iron armour of the horses, the beauty of the coverings of the chariots, wheeled carriages and palkees and the lustre of their fringes of pearls, shone forth, equalling the sun in brightness.

Shree Krishnù Chund arrived, after a few days’ journey, with the Rajas’ daughters, at Dwarka. On arrival there, he placed them in the royal palace, and having gone to the Raja Oogursen, and made a salutation, Shree Krishnù related all the circumstances of his slaying Bhomasoor, and releasing and bringing away the Rajas’ daughters. Then taking leave of the Raja, Krishnù, accompanied by Sutbhama, and taking the canopy and ear-rings with him, seated on the sovereign of the feathered race, went to the paradise of Vishnù. On arrival there, he gave the ear-rings to the husband of Aditee, and placed the canopy over the head of the lord of the gods.

Having received intelligence of this event, Narud came there, to whom Huri said, “Go and tell Indrù, that Sutbhama asks for the tree Kulpù from him, let us see what he will say, and bring his answer back to me, I will form my plans after receipt of his reply.”

Narud Jee, O great king! having heard this request of Shree Krishnù Chund, went to the lord of the gods, and said, “Sutbhama, your brother’s wife, solicits from you the tree Kulpù. Tell me what answer I am to take back from you to this request.” When Indrù had heard what Narud said, he was at first confused and thoughtful; and afterwards went and mentioned to Indranee all that Narud, the sage, had said. Indranee, on hearing the account, was angry, and said, “Your dulness of intellect, O lord of the gods! will never leave you. You are a great fool, O blind husband! Who is Krishnù, and whose brother is he? Do you remember or not, that in Bruj he abolished the adoration of you, and caused the inhabitants to worship a hill, and deceitfully ate the sweetmeats, which had been prepared for your poojah? Again, having caused you to pour down rain on the hill, for seven days, he lowered your pride, and dishonoured you throughout the world. Are you not ashamed of this? He respects what his wife says. Why do you not listen to my suggestions?”

When Indranee, O great king! had thus addressed Indrù, he was annoyed; and returned to Narud Jee and said, “O chief of the sages! go and say to Shree Krishnù Chund from me, that the tree Kulpù shall never leave the forest of Nundun to go elsewhere; nor shall it remain any where else. Explain also to him, that there will be a great battle between us if he should injure me as he did formerly; when having misled the inhabitants of Bruj, and pretending to worship a hill, he ate up all the sweetmeats and other confections, which had been collected for my worship.”

Narud Jee, on hearing these words, returned to Shree Krishnù Chund, and having repeated Indrù’s speech, said, “O great king! Indrù would have given the tree Kulpù; but his wife would not let him.” On hearing these words, Shree Moorari, the destroyer of pride, went into the forest of Nundun; and having slain, and put to flight the keepers, carried off the tree Kulpù, and brought it away with him on the bird, which is the vehicle of Vishnù. The keepers who had been wounded by Krishnù and fled, went to Indrù and called out, mentioning what had happened.