O great king! having thus spoken, he went, on one occasion, in great wrath, to the city of Dwarka, laying waste the country of Shree Krishnù Chund, and harassing the people. He set some afloat by pouring down rain, he sent down flames and burnt others, some he knocked down with a hill, he dashed hills upon others, some he drowned in the sea, he bound others, and hid them in caves, he ripped open the bellies of some, some he killed with uprooted trees. He thus constantly vexed the people; and wherever he found sages, holy men and gods sitting, he poured down upon them dung, urine and blood, thus afflicting and oppressing the people, he went at length to the city of Dwarka; and assuming a very small form, sat on the palace of Shree Krishnù Chund. On seeing him, Krishnù’s wives, shutting all the inner doors, ran off and hid themselves; he, then having obtained intelligence of Bulram, ascended the hill Kewut, thinking to himself, “I will first kill Bulram, and afterwards destroy Krishnù’s life.” At the place, where Buldeo Jee was diverting himself with his wives, Doobid, O great king! who was concealed, saw that Bulram had been drinking, and that he had taken all his wives with him into the middle of a tank, and was engaged in various sports with them, and singing and bathing. On witnessing this scene Doobid climbed up a tree and chattering, and uttering angry cries, began to leap and jump about the branches, and play all kinds of tricks; and defile a water-pot, filled with spirituous liquor, and the clothes of all of them which were lying about. On seeing the monkey the women were frightened, and exclaimed, “O great king! whence has this monkey come, who has frightened us, and defiled all our dresses?” When Buldeo heard this speech, he came out of the tank, and laughingly threw a clod of earth at the monkey, who supposing him to be intoxicated, came down from the tree, chattering and enraged; he first upset the contents of the large earthen vessel, filled with spirituous liquor, which was placed on the bank of the tank, and tore all the clothes into strips. Bulram Jee was then angry, and poised in his hand his plough and pestle, and the monkey becoming as large as a hill, came in front of Bulram, prepared to fight. Buldeo brought into play his plough and pestle, and the monkey hurled trees and hills. They both closed and had a fierce encounter, and neither moved back at all from his position.
O great king! these two mighty beings were contending resolutely with each other, and practising all kinds of feints and stratagems; but the spectators were ready to die of fright; at length Bulram perceiving that they were all distressed, threw down and killed Doobid. Gods, men and sages were all rejoiced at his death, and their griefs were dispelled; the delighted gods rained flowers and raised shouts of victory for Bulram.
Having recited thus much of the history, Shree Shookdeo Jee said,—O great king! that monkey had existed since the Treta age, which Buldeo Jee killed and released from existence. Bulram, the abode of happiness, having gratified them all, brought them with him thence to the city of Dwarka, and related all the circumstances of the destruction of Doobid to the descendants of Judoo.
CHAPTER LXIX.
Shree Shookdeo Jee said,—Raja! I will now relate to you the history of the marriage of Luchmuna, the daughter of Doorjodhun, how Sumboo went to Hastinapoor, and married her. O great king! when the Raja Doorjodhun’s daughter, Luchmuna, was marriageable, her father sent letters of invitation to Rajas of different countries, and appointed a day for the bride to select her own husband; having received intelligence of the day that had been appointed, Shree Krishnù Chund’s son, by Jamwutee, named Sumboo, came also to witness the ceremony. On arriving there he beheld Rajas of all countries powerful, possessed of excellent qualities, the receptacles of beauty, very intelligent, wearing elegant dresses and jewelled ornaments, armed and silent, standing in rows in the midst of the assemblage, and the Kouruvus were standing in like manner behind them; musical instruments resounded here and there outside; and inside musicians and singers were engaged in festivities; in the centre of all the Raja’s daughter, the beloved of her mother and father, was moving about like a pupil of the eye, with a garland in her hand, and saying to herself, “Whom shall I marry?”
O great king! when that sweet dispositioned girl, the abode of beauty, carrying a garland, and blushing, came, in the course of her circling, opposite Sumboo, she laid aside all reserve and bashfulness; and seizing him fearlessly by the hand, and seating him in her chariot, proceeded homewards. All the Rajas looked on in silent surprise, and Kurun, Dron, Sulup, Bhoorisurwa, Doorjodhun and the other Kouruvùs did not at that time say a word; afterwards, being very angry, they began to say to each other, “See what he has done, spoiling all our pleasure, and making a happy occasion disagreeable!” Kurun said, “It is the constant practice of the descendants of Judoo to do acts of violence on occasions of pleasure, and rejoicing.” Suti said, “They are men of low caste, who have lately been exalted; since they obtained sovereignty, they have become insolent and domineering.” On hearing these words, all the Kouruvùs in great wrath, and seizing their arms, rushed forth, saying, “Let us see what mighty man will take way the girl from before us,” and they went and surrounded Sumboo on the road. Warlike weapons were brought into play on both sides, when at length the battle had lasted some time, and Sumboo’s charioteer had been killed, and he himself had descended from his chariot, they surrounded and carried him away bound, making him stand up in the middle of the assembly, they enquired, “Where is thy mighty power now gone?” He was ashamed at hearing this; at this time, Narud Jee having come, said to Doorjodhun and all the Kouruvùs, “This is Shree Krishnù’s son, by name Sumboo, do not say any thing to him, whatever was to happen, has happened, Shree Krishnù and Bulram will come here with an army, prepared for battle, immediately they receive intelligence of him, whatever you have to say to him or hear from him, say and hear it; it is not at all becoming to taunt a child, whatever act his boyish understanding may have done.”
O great king! having thus spoken, Narud Jee took leave and proceeded to the city of Dwarka, and went and stood in the court of the Raja Oogursen; they all rose at seeing him and bowed their heads, and instantly brought a seat for him. Narud Jee when seated said, “O great king! the Kouruvùs have bound Sumboo, and have inflicted, and are still inflicting, great pain upon him. If you wish to take thought of him, do so now; otherwise it will be difficult for Sumboo to escape. The Kouruvùs have become very proud, and have shown no respect or consideration for you, they have bound the child in a manner that any one would bind an enemy.” Raja Oogursen was very angry at hearing this, and having summoned the descendants of Judoo, said to them, “Take all my army and advance against Hustinapoor, and having killed the Kouruvùs, release and bring Sumboo here.” When the army was ready to set out on receiving the Raja’s order, Bulram Jee went to explain to the Raja Oogursen, and said, “O great king! do not send an army against them; with your permission, I will go and complain to them and will have Sumboo released, and will bring him away with me; I will see why they have bound him; unless I go, the reason of this act will not appear.” Upon this the Raja Oogursen gave Bulram Jee permission to go to Hustinapoor; and Buldeo Jee went from Dwarka, accompanied by several great pundits, brahmins and by Narud, the sage, and arrived at Hustinapoor. Bulram on his arrival, having encamped on a piece of enclosed ground, said to Narud Jee, “O great king! we have encamped here; please go and inform the Kouruvùs of my arrival.” On receiving this order, Narud Jee went to the city and gave information of Bulram’s arrival; having heard this news they all prepared to go out and meet him. Bheekum, Kurun and Dron went together, taking handsome cloth dresses as presents. Doorjodhun went hastily forth, saying, “My spiritual preceptor, Sunburkhun, has come.”
Having recited thus much of the history, Shree Shookdeo Jee said to the Raja,—O great king! all the Kouruvùs went to the enclosure where Bulram was encamped to visit him, and offered him presents; and, having fallen at his feet, joining their hands, eulogized him highly; after this having applied perfume and sandal, and putting a garland of flowers upon him, and spreading silken cloths, they conducted him, in musical procession, to the city; they then entertained him with all kinds of delicacies; and, sitting near him, made various enquiries, “O great king! why have you come here?” Bulram Jee replied, “I have been sent by the Raja Oogursen to deliver a message to you.” The Kouruvùs said, “What message?” Buldeo Jee replied, “The Raja says, that it was not becoming in you to do an act of enmity towards him: you were many and he a single child; you fought with him, abandoning all understanding and discrimination; you intentionally committed a great injustice, and, relinquishing respect for the world, laid hold of Krishnù’s son; you have now become very proud, and have designedly afflicted him.”
O great king! on hearing these words the Kouruvùs said, very angrily, “Enough! enough! Bulram Jee, do not exalt Oogursen any more, as we will not listen to you; it is scarcely four days, since no one knew or respected Oogursen; from the time he connected himself with us he has obtained high rank, and has now sent us a haughty message: is he not ashamed, considering that he obtained sovereign power sitting quietly at Dwarka, to forget entirely his former condition, and now to say whatever he pleases? Does he forget the day, when he used to associate and eat with cowherds and Goojurs at Muttra? We have now reaped the fruits of allowing him to eat with us, and forming an alliance with him, and procuring sovereign power for him. If we had done these good acts to a respectable man, he would have been thankful for them all his life; some one has said truly, ‘That the friendship of a mean person is like a wall of sand.’ ”
Having proceeded thus far in the narrative, Shree Shookdeo Jee said,—O great king! discoursing much in this strain, Kurun, Dron, Bheekum, Doorjodhun and all the Kouruvùs rose haughtily and went to their homes. Bulram Jee laughing at what they had said, thought to himself, “They are proud of their royal power and strength, and, therefore speak in this strain; otherwise, would they treat with such disrespect that Oogursen, who is the lord of Bruhmù, Roodrù and Indrù, to whom the three bow their heads? As my name is Buldeo, I will drown all the Kouruvùs with their city in the Ganges.”