Peace (be) to those who follow the right path.

By this you will learn that we are in peace and friendship with all the Christian powers until the month of May of the next year, (of the Hejra, 1203,) and such nations as shall then be desirous to continue in peace and friendship with us, are to write a letter to us, when the month of May comes, to inform us if they are in peace and friendship with us, then we shall be the same with them; but, if any Christian nation desire to go to war with us, they will let us know before the month above-mentioned; and we trust God will keep us in his protection against them; and thus I have said all I had to say.

2d day of Shaban, year of the Hejra 1202, (corresponding with 7th May, 1788.)

Letter VI.

Letter from Muley Soliman ben Muhamed, Emperor of Marocco, &c. &c. to His Majesty George III. literally translated from the original Arabic, by James Grey Jackson, at the request of the Right Hon. Spencer Perceval, after lying in the Secretary of State's Office here for several months, and being then sent ineffectually to the Universities for translation, and after various enquiries had been made on behalf of the Emperor, to the Governor of Gibraltar, the Bashaw of El Garb, and the Alkaid of Tangier, to ascertain if any answer had been returned to his Imperial Majesty.

In the name of God! the all-merciful and commiserating God, on whom is our account, and we acknowledge his support; for there is neither beginning nor power but that which proceeds from God, the High Eternal God.

From the servant of God, the commander of the faithful [in Muhamed] upheld and supported by the Grace of God.

Soliman the son of Muhamed, the son of Abdallah, the son of Ismael, Prince of [the house or dynasty of Hassan] [222] who was ever upheld by the power of God, Sultan of Fas and Marocco, and Suse, and Draha, and Tafilelt, and Tuat, together with all the territories of the West.

Footnote 222:[ (return) ] The words between brackets are not in the original, but implied.

L.S.