Raising her head, and looking timidly into his eyes, Zosia replied:—

“I do not now remember perfectly what happened so long ago; I know that everybody told me that I [pg 293] must marry you. I always assent to the will of Heaven and the will of my elders.” Then, lowering her eyes, she added: “Before your departure, if you remember, when Father Robak died on that stormy night, I saw that you were dreadfully sorry to leave us. You had tears in your eyes: those tears, I tell you truly, fell deep into my heart; since then I have trusted your word, that you were fond of me. Whenever I have uttered a prayer for your success, I have always had before my eyes the picture of you with those great shining tears. Later the Chamberlain's wife went to Wilno and took me there for the winter; but I longed for Soplicowo and for that little room where you met me for the first time one evening by the table, and where you later bade me farewell. In some strange way the memory of you, like seeds of kale planted in the fall, all through the winter sprouted in my heart, so that, as I tell you, I continually longed for that little room; and something whispered to me that I should find you there again; and so it has happened. While thinking of this, I often had your name on my lips as well—this was at Wilno in the carnival season; the girls said that I was in love. So now, if I love any one, it must surely be you.”

Thaddeus, happy at such a proof of affection, took her arm and pressed it to him, and they left the garden for the lady's chamber, for that room that Thaddeus had occupied ten years before.

At this moment the Notary was tarrying there in marvellous array, and proffering his services to his betrothed lady: he bustled about and handed her signet rings, little chains, gallipots and bottles and powders and patches; gay at heart, he gazed in triumph on the young damsel. The young damsel had finished making her toilet, and was sitting before the mirror taking counsel of the [pg 294] Graces; but the maids were still toiling over her, some with curling irons in their hands were freshening the limp ringlets of her tresses, others, on their knees, were working at a flounce.

While the Notary was thus tarrying with his betrothed, a scullion rapped on the window to attract his attention; they had caught sight of a rabbit. The rabbit, stealing out of the willows, had whisked over the meadow and leapt into the garden amid the growing vegetables; there it was seated, and it was an easy matter to fright it from the cabbage patch and to course it, stationing the hounds on the narrow path that it must take. The Assessor ran up, pulling Falcon by the collar; the Notary hurried after him, calling to Bobtail. The Seneschal made them both stand with their dogs near the fence, while he himself with his fly-flapper set out for the garden, and by trampling, whistling, and clapping his hands greatly terrified the poor beast. The huntsmen, each holding his hound by the collar, pointed their fingers to the spot from which the hare was to appear, and made a soft smacking sound with their lips; the hounds pricked up their ears, snuffed the wind with their muzzles and trembled impatiently, like two arrows set on one string. All at once the Seneschal shouted, “At him,” and the hare darted from behind the fence into the meadow, the hounds after him; and speedily, without making a single turn, Falcon and Bobtail together fell upon the grey rabbit from opposite sides at the same instant, like the two wings of a bird, and buried their teeth like talons in his back. The rabbit gave one cry, like a newborn babe, pitifully! The huntsmen ran up; it already lay breathless, and the hounds were tearing the white fur beneath its belly.

The huntsmen were patting their dogs, but meanwhile [pg 295] while the Seneschal, drawing the hunting-knife that hung at his girdle, cut off the feet and said:—

“To-day each dog shall receive an equal fee, for they have gained equal glory; equal was their fleetness and equal was their toil; worthy is the palace of Pac, and worthy is Pac of the palace;[200] worthy are the huntsmen of the hounds, and worthy are the hounds of the huntsmen. Thus is ended your long and furious quarrel; I, whom you appointed your judge and stakeholder, at last give my verdict: you both have triumphed. I return your stakes; let each man keep his own, and do you both sign the treaty.”

At the summons of the old man the huntsmen turned beaming faces on each other and joined their long parted right hands. Then the Notary spoke:—

“My stake was a horse with its caparison; I also agreed before the district authorities to deposit my ring as a fee for the judge; a forfeit once pledged cannot be withdrawn. Let the Seneschal accept the ring as a reminder of this incident, and let him have engraved on it either his own name or, if he prefers, the armorial bearings of the Hreczechas; the carnelian is smooth, the gold eleven carats fine. The uhlans have now commandeered my horse for their troop, but the caparison remains in my possession; every expert praises this caparison, that it is strong and comfortable, and pretty as a picture. The saddle is narrow, in the Turko-Cossack style; in front it has a pommel, and in the pommel are set precious stones; the seat is covered with a damask pad. And when you leap into your place, you rest on that soft down as comfortably as in a bed; and when you start to gallop”—here the Notary Bolesta, who, as is well known, was extremely fond of gestures, spread out his legs as though he were leaping [pg 296] on a horse, and then, imitating a gallop, he swayed slowly to and fro—“and when you start to gallop, then light flashes from the housing as though gold were dripping from your charger, for the side bands are thickly set with gold and the broad silver stirrups are gilded; on the straps of the bit and on the bridle glitter buttons of mother of pearl, and from the breastplate hangs a crescent shaped like Leliwa,[201] that is, like the new moon. This whole splendid outfit was captured, as rumour reports, in the battle of Podhajce,[202] from a certain Turkish noble of very high station. Accept it, Assessor, as a proof of my esteem.”

Happy in his gift, the Assessor replied:—