The retreat during the first few days naturally took the character of a carefully guarded flight. But the fugitives soon felt safe, and with less caution, and accordingly greater speed, they went toward the south without meeting any further obstacles. The monk arrived at Culiacan on September 2, 1539, and shortly afterward sent the viceroy the report to which we are indebted for our knowledge of his journey and for the first authentic account of New Mexico.

Few documents of Spanish origin concerning America have been exposed to a sharper and more severe criticism than the “Descubrimiento de las siete Ciudades” of Fray Marcos de Nizza. It has been condemned for defectiveness and superficiality, and charges of exaggeration and untruth have been made against it. A one-sided and inadequate investigation has also caused doubt to be cast upon the declaration that he saw Cibola. The fact has not been without effect in the inquiry that no one has ever succeeded in finding among the Indian tribes of New Mexico a tradition, myth, or story, even in a distorted form, containing a reminiscence of the march, presence, or fate of the negro Estévanico or of the Franciscan. Both, the black and the monk, were prominent figures, well fitted to leave deep traces in the memories of the natives. This total disappearance of all recollections of these two personages has also, perhaps unawares, moved other more meritorious inquirers to look for Cibola in the ruins of long extinct pueblos.

In the year 1880 Frank Hamilton Cushing, commissioned by the Bureau of Ethnology at Washington, went to the pueblo of Zuñi, in order, for the first time in the annals of science, to subject a tribe of men who stood on a lower plane of civilization than ours to a thorough study by completely identifying himself temporarily with their condition. The distinguished young student was even more successful than he had hoped to be in accomplishing his difficult and somewhat dangerous task. Through becoming a Zuñi by all the forms of their law he made himself thoroughly acquainted with the past and present of the tribe, and has, by his discovery of the esoteric bond among the Indians for religious purposes, made the most important contribution of recent times to our knowledge of primitive peoples, as well as to the history of polytheism.

In the course of his laborious researches, which occupied him and his devoted wife and prevented their permanent return to civilization till 1884, Mr. Cushing collected a valuable store of historical legends and folk-stories. Most unselfishly he permitted me to draw from his collection, and whatever these sketches contain of linguistic explanations, traditions, customs, and usages from the circle of the Zuñi is of his acquisition; and I more gladly use it because it gives me the opportunity to acknowledge with hearty thanks the eminent merit of their collector.

There are associated with the whole region of Zuñi a mass of tales and household stories of a religious and historical nature and of a more or less contemplative character. Many of these stories, transmitted through the esoteric union with exact fidelity during hundreds of years, reflect the influence which the surroundings have imperceptibly exercised in a powerful degree upon human thought and feeling. The treeless, sandy plains, the low heights of the borders covered with junipers, stand in impressive contrast to the few isolated table-mountains which rise perpendicularly here and there like gigantic towers. Many of the tales rest upon historical foundations, and the history is clothed as with the drapery of a wonderful landscape. The high mesa of Zuñi, called in the language of the tribe “To-yo-a-la-na,” or Thunder-mountain, is four miles at the northern end, six miles at the southern end, from the pueblo; then it bends around to the east and turns back to the north. The red sandstone rocks rise nearly everywhere perpendicularly from the plain. The summit is a plateau, overgrown with junipers, piñons, and cactus, and with scanty grass. On it are the ruins of six small pueblos. This group of ruins has been christened “Old Zuñi,” but erroneously, for the aggregated villages were built after 1680 and deserted about 1705, when the tribe of Zuñi, which had fled to the rocks before the Navajos and from fear of the Spaniards, returned of its own accord to the valley where its pueblo now stands. But several ruins of old towns lie at the foot of the mesa, concerning which very definite historical traditions still exist. “Ma-tza-ki,” once an important place, is in the northwest, and “O’aquima” in the south. The rocks there form a niche which is filled to the height of about one hundred and fifty feet with steep, partly barren heaps of débris. Imposing cliffs menacingly overlook these hills, but the rock-wall in the background of the niche rises less perpendicularly, although inaccessibly smooth, to the plateau of the summit. At the foot of the hill is permanent water, to which extend the scattered individual fields of the Zuñi Indians.

On the crests of these hills, imbedded as it were in the niche, stand the ruins of “Heshota O’aquima,” a former village of the Zuñi. It was a pueblo of moderate importance in 1599, but was wholly deserted after the insurrection of 1680, and fell into ruins. The population may be estimated, from the appearance of the ruins, to have been equal to about half that of Zuñi, which was 1608 in 1880. Difficult to assail, easily defended against an enemy who had no artillery or long-range guns, provided with water and a fertile soil, O’aquima had an exceptionally protected situation. The village could be seen only from the southern, southwestern, and southeastern sides; on every other side it was enclosed and hidden by the rocks.

The Zuñis definitely informed Mr. Cushing, after he had become an adept by initiation into the esoteric fraternity of warriors, that a “black Mexican” had once come to O’aquima and had been hospitably received there. He, however, very soon incurred mortal hatred by his rude behavior toward the women and girls of the pueblo, on account of which the men at last killed him. A short time after that the first white Mexicans, as the Indians call all white men whose mother-tongue is Spanish, came to the country and overcame the natives in war. This tale is of indubitable authenticity, and of evident significance. It proves what I have only intimated above, that Cibola represented the present country and tribe of Zuñi. It is also of great importance in its bearing upon the truth of the statements of Fray Marcos. The hill from which he, coming from the southwest, looked at Cibola, could have been nowhere but on the southern border of the plain of Zuñi; and it is only from that side that the pueblo of O’aquima can be seen, while it is possible to approach it thence unremarked to within two miles, and to observe everything plainly. There, too, the remains of a wooden cross were visible till a few years ago. It has been supposed that this was the cross which the monk erected; considering the dry atmosphere of the region, the supposition, even if it is not probable, is not to be wholly rejected.

The charge of exaggeration and distortion which has been made against the “Descubrimiento de las siete Ciudades” is based chiefly upon two points—on the comparison of Cibola or O’aquima with the City of Mexico, and on the statement that the people of Cibola were accustomed to adorn their houses with green stones, or turquoises.

Besides the fact that every New Mexican pueblo appears larger and more imposing from a distance than it really is on account of the peculiar structure of its houses, we should bear in mind that the priest’s comparison was not with the earlier Indian pueblo of Tenochtitlan that was destroyed by Cortés, or, still less, with the present City of Mexico, but with the new Spanish town as Fray Marcos knew it in the year 1539. It is very doubtful whether it had a thousand inhabitants then, and the houses they lived in were all grouped, for the sake of security, in the vicinity of the present Zócalo. The comparison, therefore, instead of being exaggerated, seems to have been fitting and correct. As to the decoration of the doorposts with turquoises, Mr. Cushing has found that a custom formerly prevailed, in Zuñi at least, of decorating the openings in the roof through which the inmates of the house went down into the rooms and chambers with green stones, among which kalaite, or turquoise, carbonate of copper, or malachite, and phosphate of copper, etc., were occasionally introduced. The monk was therefore correctly informed concerning this matter, and repeated truly what had been told him.

Efforts have been made for a long time in vain to localize the names which Fray Marcos heard of what were styled “kingdoms,” “provinces,” and “cities” in the vicinity of Cibola. Mr. Cushing has succeeded in explaining the names of “Marata” and “Totonteac.” Although they are distorted, they both belong to the language of the Zuñi, and denote directions, rather than particular regions. “Ahacus,” on the other hand, is one of the seven cities—Ha-ui-cu or Aguas calientes—situated fifteen miles southwest of Zuñi, and deserted since the year 1679. “Hacus,” finally, which Fray Marcos called a kingdom in distinction from the others, is a tribe independent of Zuñi, that of Acoma, the real name of which is A-co, and which the Zuñi, according to Cushing, call Ha-cu-quä.