[66] There is much difficulty in this passage. Dindorf understands ἐκείνων (Ægypti filiorum), and so Paley, referring to his notes on Ag. 938, Suppl. 437. Mr. Jelf, Gk. Gr., § 696, Obs. 3, appears to take the same view. There does not, therefore, seem any need of alteration. On the other interpretation sometimes given to φθόνον ἵξει σωμάτων, see Linwood, v. φθόνος.
[67] σφαγαῖσι is rightly rendered "in jugulo" by Blomfield, after Ruhnk. Ep. Crit. I. p. 71. To the examples quoted add Apul. Met. I. p. 108, "per jugulum sinistrum capulotenus gladium totum ei demergit," and p. 110, "jugulo ejus vulnus dehiscit in patorem," The expression νυκτιφρουρήτῳ θράσει is well illustrated by the words of Nonnus, l. c. p. 64, 17.
καὶ κρυφίοις ξιφέεσσι σιδηροφόρων ἐπὶ λέκτρων ἄρσενα γυμνὸν Ἄρηα κατεύνασε θῆλυς Ἐνυώ.
[68] See Nonnus I. c. Ovid, ep. xiv. 51, sqq.
"Sed timor, et pietas crudelibus obstitit ausis: Castaque mandatum dextra refugit opus."
[69] On σφάκελος see Ruhnk. Tim. p. 123, and Blomfield.
[70] See Paley. α is never intensive.
[71] On this admonition, generally attributed to Pittacus, see Griffiths, and for a modern illustration in the miseries of Sir John Anvil (or Enville), Knt., the Spectator, No. 299.
[72] Paley would supply πότνιαι to complete the metre.
[73] I have followed Griffiths.