The Seven Tragedies literally translated into English Prose, from the Text of Blomfield and Schütz, 1822, 1827.

Literal translation by T. A. Buckley, 1849.

The Lyrical Dramas . . . into English Verse, J. S. Blackie, 1850; into English Prose, F. A. Paley, 1864, 1891; E. H. Plumptre, 1868, 1873; Anna Swanwick, 1873; from a revised text, W. Headlam, 1900, etc.

The Seven Plays in English Verse; L. Campbell, 1890.

The Agamemnon was translated by Dean Milman, 1865; and “transcribed” by Robert Browning, 1877. A. W. Verrall’s edition of the text, with commentary and translation, appeared in 1889.

The most important of the earlier editions of the text was that by Stanley; of the more recent, that by Schütz, Wellauer, and Hermann.

CONTENTS

[Preface]

[Footnotes]

[On the Genius and Character of the Greek Tragedy]