[10] The name Kammermeister or Camerarius was adopted by Joachim Camerarius the elder, in place of the family name of Liebhard.
[11] There has been some uncertainty about this date, but Meerbeck (see Appendix II) seems to have proved that 1517 is correct.
[12] The fullest and most correct form of his name is probably “Jules-Charles de l’Escluse.”
[13] University Library, Leyden, Department of Manuscripts, Codex No. 303.
[14] According to Legré, the word “Adversaria” is equivalent to “livre-journal,” i.e. day-book in the commercial sense.
[15] “quem ego emptum cupivissem, sed me deterruit pretium: nam centum ducatis indicabatur, summa cæsarei non mei marsupii. Ego instare non desinam donec cæsarem impulero ut tam præclarum autorem ex illâ servitute redimat.” Epist. IV. p. 392. [Quoted by Kickx, Bull. Acad. roy. Bruxelles, Vol. v. p. 202, 1838.]
[16] ‘Ekphrasis,’ 1616, pp. 245 etc.
[17] πίναξ = a chart or register.
[18] The n is inverted in the original, no doubt a misprint.
[19] The spelling “Gerarde” on the title-page of ‘The Herball’ is believed to be an error. See ‘A Catalogue of Plants cultivated in the garden of John Gerard,’ edited by B. D. Jackson, London, 1876.