15. And out of his mouth goeth a sharp sword. See Notes on [ch. i. 16]. In that place the sword seems to be an emblem of his words or doctrines, as penetrating the hearts of men; here it is the emblem of a work of destruction wrought on his foes. ¶ That with it he should smite the nations. The nations that were opposed to him; to wit, those especially who were represented by the beast and the false prophet, ver. 1820. ¶ And he shall rule them with a rod of iron. See Notes on [ch. ii. 27]; [xii. 5]. ¶ And he treadeth the wine-press of the fierceness and wrath of Almighty God. This language is probably derived from Is. lxiii. 14. See it explained in the Notes on that place, and on ch. xiv. 19, 20. It means here that his enemies would be certainly crushed before him—as grapes are crushed under the feet of him that treads in the wine-vat.

16 And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING[604] OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

16. And he hath on his vesture. That is, this name was conspicuously written on his garment—probably his military robe. ¶ And on his thigh. The robe or military cloak may be conceived of as open and flowing, so as to expose the limbs of the rider; and the idea is, that the name was conspicuously written not only on the flowing robe, but on the other parts of his dress, so that it must be conspicuous whether his military cloak were wrapped closely around him, or whether it was open to the breeze. Grotius supposesthat this name was on the edge or hilt of the sword which depended from his thigh. ¶ A name written. Or a title descriptive of his character. ¶ King of kings, and Lord of lords. As in ch. xvii. 5, so here, there is nothing in the original to denote that this should be distinguished, as it is, by capital letters. As a conspicuous title, however, it is not improper. It means that he is, in fact, the sovereign over the kings of the earth, and that all nobles and princes are under his control—a rank that properly belongs to the Son of God. Comp. Notes on Ep. i. 2022. See also ver. 12 of this chapter. The custom here alluded to of inscribing the name or rank of distinguished individuals on their garments, so that they might be readily recognized, was not uncommon in ancient times. For full proof of this, see Rosenmüller, Morgenland, vol. iii. pp. 232236. The authorities quoted there are, Thevenot’s Travels, vol. i. p. 149; Gruter, p. 989; Dempster’s Etruria Regalis, t. ii. tab. 93; Montfauçon, Antiq. Expliq. t. iii. tab. 39. Thus Herodotus (vol. ii. p. 196), speaking of the figures of Sesostris in Ionia, says that, “Across his breast, from shoulder to shoulder, there is this inscription in the sacred characters of Egypt, ‘I conquered this country by the force of my arms.’” Comp. Cic. Verr. iv. 23; Le Moyne ad Jer. xxiii. 6; Münter, Diss. ad Apoc. xvii. 5, as referred to by Professor Stuart, in loco.

17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, [605]Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;

17. And I saw an angel standing in the sun. A different angel evidently from the one which had before appeared to him. The number of angels that appeared to John, as referred to in this book, was very great, and each one came on a new errand, or with a new message. Everyone must be struck with the image here. The description is as simple as it can be; and yet as sublime. The fewest words possible are used; and yet the image is distinct and clear. A heavenly being stands in the blaze of the brightest of the orbs that God permits us here to see—yet not consumed, and himself so bright that he can be distinctly seen amidst the dazzling splendours of that luminary. It is difficult to conceive of an image more sublime than this. Why he has his place in the sun is not stated, for there does not appear to be anything more intended by this than to give grandeur and impressiveness to the scene. ¶ And he cried with a loud voice. So that all the fowls of heaven could hear. ¶ Saying to all the fowls that fly in the midst of heaven. That is, to all the birds of prey—all that feed on flesh—such as hover over a battle-field. Comp. Notes on Is. xviii. 6; lvi. 9. See also Je. vii. 33; xii. 9; Eze. xxxix. 420. ¶ Come and gather yourselves together. All this imagery is taken from the idea that there would be a great slaughter, and that the bodies of the dead would be left unburied to the birds of prey. ¶ Unto the supper of the great God. As if the great God were about to give you a feast—to wit, the carcasses of those slain. It is called “his supper” because he gives it; and the image is merely that there would be a great slaughter of his foes, as is specified in the following verse.

18 That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.

18. That ye may eat the flesh of kings. Of the kings under the control of the beast and the false prophet, ch. xvi. 14; xvii. 1214. ¶ And the flesh of captains. Of those subordinate to kings in command. The Greek word is χιλιάρχων—chiliarchs—denoting captains of a thousand, or, as we should say, commanders of a regiment. The word colonel would better convey the idea with us; as he is the commander of a regiment, and a regiment is usually composed of about a thousand men. ¶ And the flesh of mighty men. The word here means strong, and the reference is to the robust soldiery—rank and file in the army. ¶ And the flesh of horses, and of them that sit on them. Cavalry—for most armies are composed in part of horsemen. ¶ And the flesh of all men, both free and bond. Freemen andslaves. It is not uncommon that freemen and slaves are mingled in the same army. This was the case in the American Revolution, and is common in the East. ¶ Both small and great. Young and old; of small size and of great size; of those of humble, and those of exalted rank. The later armies of Napoleon were composed in great part of conscripts, many of whom were only about eighteen years of age, and to this circumstance many of his later defeats are to be traced. In the army that was raised after the invasion of Russia no less than one hundred and fifty thousand of the conscripts were between eighteen and nineteen years of age (Alison’s History of Europe, vol. iv. p. 27). Indeed, it is common in most armies that a considerable portion of the enlistments are from those in early life; and besides this, it is usual to employ mere boys on various services about a camp.

19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered[606] together to make war against him that sat on the horse, and against his army.

19. And I saw the beast. Notes on [ch. xiii. 1], [11]. Comp. ch. xvii. 13. ¶ And the kings of the earth, and their armies, gathered together. There is allusion here to the same assembling of hostile forces which is described in ch. xvi. 13, 14, for the great decisive battle that is to determine the destiny of the world—the question whether the Messiah or Antichrist shall reign. There can be no doubt that the writer in these passages designed to refer to the same events—the still future scenes that are to occur when the Roman, the Pagan, and the Mahometan powers shall be aroused to make common cause against the true religion, and shall stake all on the issue of the great conflict. See the Notes on [ch. xvi. 13], [14]. ¶ Against him that sat on the horse. The Messiah—the Son of God. Notes on [ver. 11]. ¶ And against his army. The hosts that are associated with him—his redeemed people. Notes on [ver. 14].

20 And the [607]beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were [608]cast alive into a lake of fire burning with brimstone.