Rayon, m. (popular), sur l’œil, black eye, “mouse.” (Thieves’) Rayon de miel, lace, or “driz.”

Raze, or razi, m. (thieves’), priest, parson, “devil-dodger;” —— pour l’af, actor, “cackling cove, or faker.”

Réac, m. (familiar and popular), Conservative.

C’était à la Salamandre ou au Sacré Bock que se tenaient les inspecteurs masqués de la Commune ... Vermorel y était traité de bourgeois, Rochefort, de réac.—Mémoires de Monsieur Claude.

Réaffurer (thieves’), to win back.

Rebâtir (thieves’), un pante, to kill a man, “to give one his gruel, to quash.” Also “to hush.” You know, if I wished to nose (to peach), I could have you twisted (hanged); not to mention anything about the cull (man) that was hushed for his reader (pocket-book).

Rébecca, f. (popular), impudent girl with a saucy tongue, a “sauce-box, or imperence.”

Rebecquat, m. (thieves’ and roughs’), insolence; resistance. Pas de —— ou bien je t’encaisse, don’t show your teeth, else I’ll give you a thrashing.

Rebectage, m. (thieves’), medicine; Cour de cassation. Se cavaler au ——, to appeal for the quashing of a judgment.

Rebecter (popular), se ——, to get reconciled.